English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ H ] / How'd you find me

How'd you find me traduction Portugais

375 traduction parallèle
How'd you find me?
Como me encontrou?
- How'd you find me?
Como me encontraram?
Well, I didn't know how to find you, and the Mayor wouldn't give me your address, so, I felt that if I offered to buy your land, that you'd be sure to come.
Bem, não sabia como a encontrar e... o presidente da câmara não me queria dar a sua morada por isso... pensei que se me oferecesse para comprar as suas terras... a senhora certamente viria.
How'd you know where to find me?
Como soube onde me encontrar?
- How'd you find me?
Como é que me encontraste?
How'd you find I was here?
- Como você me encontrou?
How'd you find me?
- E como me encontrou?
Hello, François. I wondered how soon you'd find me.
François, estava a ver quanto tempo demoravas a encontrar-nos.
Even if you did get them, and you got to San Francisco, how'd you find me?
Se vencer, e ir a San Francisco, como me encontrará?
How'd you find me?
Como me encontraste?
How'd you find me?
- Como me encontraste?
How'd you know to find me?
Como é que soubeste encontrar-me?
How`d you find me?
Como vocês me encontraram?
You told me how envious you were and how much you hoped... you'd find a way to get a starship command again.
Você me falou o quanto me invejava e quanto você esperou... você acharia um modo para pegar o comando da Espaçonave novamente.
- How'd you find me?
- Como me encontraram?
Listen, how'd you find me?
Como me encontraste?
How'd you boys know where to find me?
Como é que sabiam onde eu estava?
- How'd you know where to find me?
Como sabias onde estava?
How'd you find me?
Como é que me encontraste?
Well, I figured I'd better come over here or how else would you find me?
Achei melhor vir para cá, senão, como me encontrarias?
- How'd you find me here?
- Como me encontrou aqui?
- Of course. - How'd you find me?
- Como me encontrou?
So, how'd you find me?
Como me encontrou?
- How'd you find me?
- Como encontras-te-me?
Dick, how'd you find me?
Dick, como me encontraste?
How'd you find me?
Como me descobriu?
- How'd you know where to find me?
- Como soube como me encontrar? - Depois.
How'd you find me?
Como você me encontrou?
I'd give you my berth number but I suspect you know how to find me, commander.
Eu dava-te o meu no do quarto... mas suspeito que já sabe onde me encontrar, Comandante.
- How'd you find me?
- Como me encontraste?
- How'd you find me?
- Como é que me encontrou?
How'd you find me anyway?
Como é que me encontraste?
- How'd you find me?
- Como é que me encontraste?
How'd you find me here?
Como me encontraste?
- How'd you find me, anyway?
E ouve lá, como me encontraste?
- Winston found you. - How'd he find me?
- Encontrou-o o Winston.
Rose... how'd you find out I didn't do it?
Rose, como soubeste que não me tinha safado?
How'd you find me?
Como é que me encontrou?
How'd you find me here?
Como me encontrou aqui?
How'd you find me?
Como é que tu me encontraste?
I'm here to take you home. - But how'd you find me?
Mas como me encontrou?
How'd you find me?
como é que me encontrou?
- How'd you find me? - Cammie.
Como é que me encontraste?
HOW'D YOU FIND ME?
Como você me encontrou?
Anyway, how'd you finally find me?
Como acabaste por me encontrar?
Mulder. When you find me dead, my desiccated corpse propped up staring lifelessly through the telescope at drunken frat boys peeing and vomiting into the gutter, just know that my last thoughts were of you... and how I'd like to kill you.
Quando me encontrares morta, com o meu corpo desidratado sentado e a olhar sem vida através de um telescópio para universitários bêbedos a urinar e a vomitar para a sarjeta, lembra-te que os meus últimos pensamentos foram sobre ti, como eu te queria matar.
- How'd you find me out here?
- Como me encontraram aqui?
How'd you find me?
Como é que me encontraram?
Get up. How'd you find me?
Como me encontrou?
- How'd you find me?
Como é que me encontrou?
And now I find it so amazing to see how strong you are, how well you carry yourself, how I'd give anything to wake up and watch you read the paper.
E agora espanto-me em ver como tu és forte, como tu te comportas. Como eu daria qualquer coisa só para acordar de manhã. E ver-te ali a ler o jornal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]