English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ H ] / How'd you get here

How'd you get here traduction Portugais

512 traduction parallèle
- How'd you get in here?
- Como chegou até aqui?
How'd you get in here?
Como chegou aqui?
Nick, how'd you get here so soon?
Nick, como é que chegou tão depressa?
- How'd you get here anyway?
- Como é que vieste cá parar?
- How'd you get in here? You're underage.
Como entrou aqui?
How'd you get here?
- Como chegaste aqui?
How'd you get in here?
Como entrou?
How'd you get here?
Como veio aqui parar?
How'd you get him here?
Como conseguiu trazê-lo até cá?
- How'd you get up here from Brooklyn?
- Como é que veio de Brooklyn?
- How'd you get here?
Como chegou aqui?
How'd you get in here?
Como entrou aqui?
How'd you get here?
Como é que chegaste cá?
- How'd you get here?
- Foi muito valente.
How'd you get down here?
Como desceu até aqui?
How'd you get here?
Como é que vieste aqui parar?
How'd you get on here anyway?
Que fazes neste avião?
How`d you get here?
Como chegas-te aqui?
I was wondering how long it'd take you to finally get up here, Ben.
Estava a ver que demoravas muito a vir aqui, Ben.
HOW'D YOU GET IN HERE?
- Como entrou?
You could bring them over here, show them how we grow the fruit, process it, let them get a firsthand taste of Hawaiian sunshine, and they'd go back to their territories and sell like they never sold before.
Eles viriam pra ver como isto funciona, tomariam sol havaiano e voltariam cheios de vontade de vender.
How long did you say it'd take them to get here?
Quanto tempo disse que iam levar a chegar aqui?
- Homer, how'd you get here?
- Homer, como é que chegaste cá?
- How'd you get here?
Como vieste?
But say, how'd you get here?
Mas como vieste?
How'd you get here?
Como chegou aqui?
Hey, you! - How'd you get here.
- Veio para aqui quando?
Hey, how'd you get in here?
Como é que entraste aqui?
- How'd you get here, honey?
- Como ê que cá chegaste, amor?
How'd you get here?
Como é que vieste?
How'd you get here?
Vocês são loucos, miúdos. Como chegaram até aqui?
Hey, how'd you get here?
Como é que vieste aqui parar?
So, how'd you get from Baruch to here?
Como veio do Baruch para aqui?
Hey, how'd you get here?
Hei, como chegou aqui?
- How'd you get in here?
- Como é que entrou?
How'd you get here?
Quem é você? Como conseguiu entrar aqui?
How'd you get here?
Como é que chegaste aqui?
How'd you get here?
- Professor! Como chegou aqui?
If I were you, I'd worry more about how you're gonna get out of here, Mr : Velosi :
Se fosse a si, preocupava-me mais em saber como sair daqui.
If I were you, I'd worry more about how you were going to get out of here :
Se fosse vocês, preocupava-me em saber como sair daqui.
How'd you get all the way here from the Roman Empire?
Mas como é que vieste do Império Romano até aqui?
But... How'd you get out here?
- Mas... como veio para aqui?
How'd you get in here anyway?
Como entraste?
How'd you get in here?
Como conseguiste entrar aqui?
- How'd you get here?
Como conseguiu chegar aqui?
What did you do? How'd you get in here?
O que fizeste, como conseguiste entrar?
- How'd you get here?
Como é que chegaram aqui?
How'd you get here?
Quando chegaste aqui?
- How'd you get here before the police?
Conduzo mais rápido.
How'd you get in here?
Como chegaste aqui?
- How'd you get here?
- Como vieste parar aqui?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]