How'd you get here traduction Portugais
512 traduction parallèle
- How'd you get in here?
- Como chegou até aqui?
How'd you get in here?
Como chegou aqui?
Nick, how'd you get here so soon?
Nick, como é que chegou tão depressa?
- How'd you get here anyway?
- Como é que vieste cá parar?
- How'd you get in here? You're underage.
Como entrou aqui?
How'd you get here?
- Como chegaste aqui?
How'd you get in here?
Como entrou?
How'd you get here?
Como veio aqui parar?
How'd you get him here?
Como conseguiu trazê-lo até cá?
- How'd you get up here from Brooklyn?
- Como é que veio de Brooklyn?
- How'd you get here?
Como chegou aqui?
How'd you get in here?
Como entrou aqui?
How'd you get here?
Como é que chegaste cá?
- How'd you get here?
- Foi muito valente.
How'd you get down here?
Como desceu até aqui?
How'd you get here?
Como é que vieste aqui parar?
How'd you get on here anyway?
Que fazes neste avião?
How`d you get here?
Como chegas-te aqui?
I was wondering how long it'd take you to finally get up here, Ben.
Estava a ver que demoravas muito a vir aqui, Ben.
HOW'D YOU GET IN HERE?
- Como entrou?
You could bring them over here, show them how we grow the fruit, process it, let them get a firsthand taste of Hawaiian sunshine, and they'd go back to their territories and sell like they never sold before.
Eles viriam pra ver como isto funciona, tomariam sol havaiano e voltariam cheios de vontade de vender.
How long did you say it'd take them to get here?
Quanto tempo disse que iam levar a chegar aqui?
- Homer, how'd you get here?
- Homer, como é que chegaste cá?
- How'd you get here?
Como vieste?
But say, how'd you get here?
Mas como vieste?
How'd you get here?
Como chegou aqui?
Hey, you! - How'd you get here.
- Veio para aqui quando?
Hey, how'd you get in here?
Como é que entraste aqui?
- How'd you get here, honey?
- Como ê que cá chegaste, amor?
How'd you get here?
Como é que vieste?
How'd you get here?
Vocês são loucos, miúdos. Como chegaram até aqui?
Hey, how'd you get here?
Como é que vieste aqui parar?
So, how'd you get from Baruch to here?
Como veio do Baruch para aqui?
Hey, how'd you get here?
Hei, como chegou aqui?
- How'd you get in here?
- Como é que entrou?
How'd you get here?
Quem é você? Como conseguiu entrar aqui?
How'd you get here?
Como é que chegaste aqui?
How'd you get here?
- Professor! Como chegou aqui?
If I were you, I'd worry more about how you're gonna get out of here, Mr : Velosi :
Se fosse a si, preocupava-me mais em saber como sair daqui.
If I were you, I'd worry more about how you were going to get out of here :
Se fosse vocês, preocupava-me em saber como sair daqui.
How'd you get all the way here from the Roman Empire?
Mas como é que vieste do Império Romano até aqui?
But... How'd you get out here?
- Mas... como veio para aqui?
How'd you get in here anyway?
Como entraste?
How'd you get in here?
Como conseguiste entrar aqui?
- How'd you get here?
Como conseguiu chegar aqui?
What did you do? How'd you get in here?
O que fizeste, como conseguiste entrar?
- How'd you get here?
Como é que chegaram aqui?
How'd you get here?
Quando chegaste aqui?
- How'd you get here before the police?
Conduzo mais rápido.
How'd you get in here?
Como chegaste aqui?
- How'd you get here?
- Como vieste parar aqui?
how'd you sleep 96
how'd you get this number 35
how'd you meet 17
how'd you find me 195
how'd you guess 32
how'd you two meet 18
how'd you get in 55
how'd you know 362
how'd you get it 45
how'd you find us 47
how'd you get this number 35
how'd you meet 17
how'd you find me 195
how'd you guess 32
how'd you two meet 18
how'd you get in 55
how'd you know 362
how'd you get it 45
how'd you find us 47