English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ H ] / How's it going

How's it going traduction Portugais

6,027 traduction parallèle
How's it going?
Como é que vais?
How's it going out there?
Como vai tudo aí fora?
Hi. How's it going?
Como vai isso?
How's... it going? ! Everything okay here?
- Está tudo bem por aqui?
We're going to have to borrow a bit from here, there and everywhere, that's how we can do it.
- Podemos...
And it's a classy thing to do, but at some point we're going to have to discuss how that makes me feel to know that any man in your life is going to be the runner-up.
E é uma coisa elegante de se fazer, mas a uma certa altura nós vamos ter que discutir o como isso me faz sentir, o saber que qualquer homem na tua vida vai ser o vencedor.
I wonder how it's going for Cleveland.
Como será que está a correr para o Cleveland.
How's it going?
Como está a correr?
If you're going to help, even if it's mostly with your computer, You should know how to defend yourself.
Se pretendes ajudar, mesmo que seja maioritariamente no computador, deves saber defender-te.
How's it going to look for them if I let you go?
E como vai parecer aos outros, se eu te deixar ir?
How's it going?
Como vai isso?
This is how it's going to be?
É assim que vai ser?
Hey, What's happening, people? Hey, how's it going?
- E aí, pessoal?
It's going to be interesting to see how they decide to excavate in order to clear a better area, you know, so that we can get at more of the content that we need.
Vai ser interessante ver como escavam para conseguirem abrir uma área maior, para chegarmos a mais do conteúdo que precisamos.
Sir, my colleague is not bothered about whether it really happened, how it happened, who saw it, where is the proof, she's going directly into the'why'of it.
Sr. Dr. Juiz, a minha colega não quer saber se realmente aconteceu, como é que aconteceu, quem o viu, onde está a prova, ela saltou diretamente para o porquê.
How's it going out there?
Como correm as coisas por aí?
How's it going so far?
Como estás até agora?
How's it going?
O que é que está a dar?
How's it going?
Como vais?
How's it going?
Como é que vai?
So we're not yet sure how it's going to break, but we'd like to be prepared for every possible outcome.
Ainda não sabemos como acabará, mas devemos estar preparados para todos resultados.
We already know how long it's going to take Braxnet Security to respond to the alarm.
Já sabemos quanto tempo a Braxnet Security levará a responder ao alarme.
How's it going, fellas? Ah, you again.
- Como vai tudo, rapazes?
OKAY, I GUESS THIS IS HOW IT'S GOING TO BE.
Está bem! Acredito que é assim que tem de ser.
- How's it going?
- Como estás?
How's it going in there?
Como vai isso?
William : So, how's it going in school?
Como vai a faculdade?
How's it going with Aiden, by the way?
Como é que vais com o Aiden?
How's it going with Lord Sinderby?
Com está a correr com o Lorde Sinderby?
How's it going?
Como é que estão?
- How's it going?
Como está a correr?
How's it going?
Jenna! Tudo bem?
I mean, is this how it's going to be from now on?
Vai ser assim daqui para a frente?
Here's some of the people you wanted to talk to. How's it going?
Aqui estão as pessoas com que querias falar.
- How's it going? - Badly.
- Mal.
- HOW'S IT GOING OUT HERE?
- Como é que vai por aqui?
How's it going in there? ELIZABETH :
- Como é que vais lá?
Hey, how's it going?
- Como vai?
How's it going?
Vamos! - Como é que vais?
Danny, how's it going? Chief.
- Danny, como é que vais?
How's it going with you?
Como vão as coisas contigo?
How's it going?
Como é que vai isso?
If you were going to spread flu, that's how you'd do it.
Se fosses espalhar um vírus da gripe... seria assim que o farias.
And that's how it's going to stay.
É assim que vai continuar.
How's it going?
Que tal vai isso?
How's it going?
- Como vai isso?
~ How's it going?
- Quanto está? - 1 a 1.
How's it going in there, Miss? Do you need any help?
Como está a correr, menina?
How's it going at Maggie's place? Pretty good.
Como estás na casa da Maggie?
How's it going over there?
Como vão as coisas por aí?
How's it going down there?
Como é que estão as coisas por aí?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]