How's your traduction Portugais
7,669 traduction parallèle
How's your time been at our recovery center?
Como vai a sua estadia no centro de recuperação?
Oh, my goodness! How's your dad?
Como está o seu pai?
How's your new semester going?
Como vai o teu novo semestre?
Mary : How's your new semester going?
Como está a correr o semestre?
How's your arm? All right?
- Como está o braço?
How's, uh, your meetings and everything?
- Óptimo. Como é que estão a correr as tuas reuniões e tudo?
Well, it's wonderful to see how your art has developed.
Bem, é maravilhoso ver como a sua arte se desenvolveu.
How's your first day going?
- Que tal de primeiro dia?
How do... you feel... about your mother's love life?
O que pensavas tu da vida amorosa da tua mãe?
Well, that's an effective way to avoid thinking about how monumentally painful your life is right now.
É uma forma de evitar pensar no sofrimento enorme que é a sua vida agora.
Mack, how's your cover with Coulson?
Mack, como está o seu disfarce com o Coulson?
How's your science experiment going?
Como vai a experiência científica?
So, how's your nazi colonel?
Pois. Então, como é que está o seu Coronel nazi?
How's this for woman's intuition... This is your first jump, isn't it?
A minha intuição diz que é a sua primeira vez.
How's your side?
Como está isso?
Uh... How's your head?
Como está a sua cabeça?
How's your health?
Como está a tua saúde?
Well, first of all, let me say how grateful I am for your son's service.
Antes de tudo, deixe-me agradecer-lhe pelo serviço militar do seu filho.
How's your video going?
Como vai o teu videoclipe?
Yeah, I know how Clive thinks my fake psychic powers work, but what's your endgame here?
Sim, eu sei como é que o Clive julga que funcionam os meus falsos poderes psíquicos, mas qual é o teu objectivo?
Yeah, it's how an exercise app knows the difference between when you're jogging versus walking, which direction you're headed- - pretty much however your phone's moving.
Sim, e como um app de exercício sabe a diferença entre correr e caminhar, em que direcção está a ir, praticamente como o telemóvel estiver a mexer-se.
I mean, I know how desperate you are to solve your mom's murder.
Eu sei o quanto desesperado estás para solucionar a morte da tua mãe.
How was your marriage at the time of Danny's death?
Como estava o seu casamento quando o Danny morreu?
The day Danny's body was found, how did your dad behave?
No dia em que o corpo do Danny foi encontrado, qual foi o comportamento do teu pai?
~ How's your Mum?
- Como está a tua mãe?
How do you explain police forensics finding four cigarette butts with your DNA on them next to Danny's body?
Como explica a polícia ter encontrado quatro pontas de cigarro, com o seu ADN, perto do corpo do Danny?
True, but that's how your primal brain shows fight or flight.
Sim, mas, é assim que o teu cérebro primitivo reage ou foge.
How's it going with your new toy?
Como estás a ir com o teu novo brinquedo?
Earl? How do you think your daddy's! feel about his only boy living the rest of his life as a snitch?
- Como se sentirá o teu pai por ter um filho conhecido como bufo para o resto da vida?
I saved your life yesterday and that's how you're gonna repay me?
Salvei a tua vida ontem e é assim que me vais retribuir?
I got to take this. Hey, how's your back, Ma?
- Como estão as costas, mãe?
There goes plan A. How's your headache?
Lá se vai o plano A. Como está a dor de cabeça?
Am I meant to identify how long it's been since you brushed your teeth, or is there a point to this?
Quer que diga há quanto tempo não escove os dentes ou quer dizer alguma coisa?
How's your morning?
- Como está a tua manhã?
Let's see how long it takes you to put your head through that post.
Vamos ver quanto tempo demora para você enfiar a cabeça naquela coluna.
How about... ♪ It's Patsy, Patsy I really wanna be your... friend ♪
Que tal... É a Patsy Quero mesmo ser tua amiga
How about I drag your ass out of this truck, I take the truck, I save Sara's life, then I turn around and blow up whatever the hell it is...
E se eu tirar esse teu rabo deste camião, começar a guiar e salvar a vida da Sara, voltar e explodir tudo...
How is it you wrangled your way into el jefe's cartel?
Como é que entraste para o cartel do Chefe?
How's your sister doing?
Como tem passado a tua irmã?
and that's how it works? As I understand it, Ms. Tucker, you discharged your weapon at Doha, killing a man who may or may not have been Qatar security.
Pelo que sei, Miss Tucker, você disparou a sua arma em Doha, matando um homem que poderia ser do destacamento de segurança do Qatar.
How is your day today? It's good.
- Como é que está a ser o teu dia?
You're gonna tell me exactly where he's hiding, or we're gonna find out how much you're willing to see your fiance'suffer.
Vai-me dizer, exactamente, onde é que ele está escondido, ou iremos descobrir até onde está disposta a ver o seu noivo sofrer.
How's your day so far?
Como está a correr o teu dia?
The truth is, each of us is related. It's just a question of how far back you trace your family tree.
A verdade é que todos nós somos parentes, é, apenas, uma questão de quanto investigamos a nossa árvore genealógica.
- How's your old friend?
- Como vai o teu velho amigo?
Why don't your sit your ass down on those itchy trigger fingers of yours, and let me use my brain to get us out of here. How's that sound, darling?
Porque não te sentas sobre esses dedos sarnentos e deixas-me pensar em como sair daqui, que tal?
Why don't your sit your ass down on those itchy trigger fingers of yours, and let me use my brain to get us out of here. How's that sound, darling?
Porque não metes esses dedos no cu... e me deixas usar o cérebro para sairmos daqui.
How's it feel to have your whole team on your shoulders?
Qual é a sensação de levar a equipa inteira aos ombros?
How's your catch?
Como vai a pescaria?
( woman ) Mr. Reston, how do you respond to allegations that your company's 5K towers pose significant health risks? ( Reston ) No comment at this time.
Como responde às alegações das torres 5K da sua empresa oferecerem riscos para a saúde?
- How's your thing?
- Como vai o seu caso?
how's your mum 19
how's your day going 43
how's your day 20
how's your mom doing 17
how's your family 33
how's your health 20
how's your hand 46
how's your dad 66
how's your sister 27
how's your daughter 24
how's your day going 43
how's your day 20
how's your mom doing 17
how's your family 33
how's your health 20
how's your hand 46
how's your dad 66
how's your sister 27
how's your daughter 24