How did you know it was me traduction Portugais
78 traduction parallèle
- How did you know it was me?
- Como é que sabia que era eu?
How did you know it was me?
- Como sabia que era eu?
- How did you know it was me?
- Como é que sabias que era eu?
Now how did you know it was me?
E agora como sabias que era eu?
How did you know it was me?
Como soube que era eu?
- How did you know it was me?
- Como soubeste que era eu?
Then how did you know it was me?
Então como sabia quem eu era?
How did you know it was me?
Como é que sabias que era eu?
- How did you know it was me?
- Como sabias que era eu?
How did you know it was me? - The other day in the market.
Como soube que era eu, no outro dia no mercado?
How did you know it was me?
Como sabia que era eu?
How did you know it was me?
Como sabias que era eu?
How did you know it was me?
Como sabiam que era eu?
How did you know it was me?
Como é que sabia que era eu?
How did you know it was me this time?
Como é que sabias que era eu desta vez?
How did you know it was me?
Como soube que fui eu?
- How did you know it was me?
Como sabia que era eu?
- How did you know it was me?
- Como sabiam que era eu?
How did you know it was me?
Como soube que tinha sido eu?
How did you know it was me?
Como sabia que fui eu?
How did you know it was me?
- Carl, és tu? - Como sabia ele que era eu?
How... how did you know it was me?
Como soubeste que era eu?
How did you know it was me?
Como soubeste que era eu?
How did you know it was me?
Como é que soube que era eu?
How did you know it was me?
Como sabias que fui eu?
- How did you know it was me?
- Como sabia que era eu?
The ghost how did you know it was me? - I didn't.
- O fantasma - como sabia que era eu?
How did you know it was me?
- Como é que sabe que fui eu?
How did you know it was me?
Como você sabe que fui eu?
- How did you know it was number two?
Deixe-me ver se percebi.
How did you know it was me?
- Viva, Sargento!
How did you know it was mine?
Como soube que me pertencia?
So, how did you know it was me looking for you?
Diz-me, como é que soubeste que te procurava?
- Excuse me, how did you know where I was having lunch and who I was having it with?
- Desculpe-me, sr. Palmer, como sabia...
I know you may never forgive me, but nor will you understand how hard it was for me to do what I did.
Sei que poderá nunca mais me perdoar. Mas também nunca compreenderá como me foi difícil fazer o que fiz.
How did you know that it was me?
Como soube que fui eu?
How did she know it was me and then you talking?
- O quê? Como é que ela sabia que era eu a falar e depois tu?
How did you know he was gonna give it to me?
Como sabias que ele ia dar-mo?
- How did you know it was him?
- Ele disse-me quem era.
That's how I know it was locked. Did you tell me that?
Por isso sabia que estava trancada.
Well, how did you know it was from me?
- Como soubeste que fui eu?
How did you know that it was a gang that beat me up?
Como sabias que foi um gangue que me bateu?