How do you do it traduction Portugais
9,863 traduction parallèle
When your family's been looking down on you for years, how do you get it to stop?
Quando a tua família te olha com desprezo há anos, como fazes com que pare?
There's no other word for it than--this stupid, How would you feel?
Não há outra palavra para isto, do que "estúpido", como é que ias sentir-te?
Do you know how to stop it?
Sabes como a parar?
You want to help Keen? This is how you do it.
É assim que vais conseguir ajudar a Keen.
It's all about how high you want to go.
- Depende do quão alto queres ir.
How do you do it, rowlf?
És um dos tipos mais calmos que eu alguma vez conheci.
So you guys remember how we did it in rehearsal?
Vocês lembram-se do que fizemos nos ensaios?
How do you want to play it?
Como queres fazer?
So how much do you want to bet that when we run that hair against the DNA from this glass... It's gonna be an exact match?
Quanto quer apostar que se compararmos o cabelo com o ADN neste copo... vai dar uma combinação exacta?
How do you like it, fin-face?
Que tal, cara de barbatana?
Well, how do you know it's working?
Como é que sabes se funciona?
Do you know how hard it was to get in with these dealers?
Sabe o quanto é difícil chegar perto destes traficantes?
How do you know it's true?
Como sabe que é verdade?
How long do you think it'll take for them to roll over on you?
Quanto tempo é que acha que vai levar até eles o implicarem?
How long's it been since you left the bunker?
Quanto tempo passou desde que saiste do abrigo?
Do you know how disturbing it was to realize that I couldn't bring myself to kill you?
Sabes como foi perturbador perceber que não conseguia ser capaz de te matar?
How do you deal with it?
Como é que lidas com isso?
How'd you do it?
Como é que fazes isto?
I can't tell you exactly how I got it. But I do think you should know what's inside.
Não posso dizer-te como o consegui, mas acho que deves saber o que contém.
How about that truck? Do you like it?
Que tal aquele caminhão Você gosta?
How'd you do it? It doesn't matter.
- Como é que fizeste isto?
I don't think he sees work as a chore. It's just... it's how you do things, and you do it right, And you do it right the first time so you don't have
É como se faz as coisas e faz-se como deve ser logo na primeira vez, para não ter de se voltar a fazê-las.
If we're right, and Klugman robs us, how do you think he's gonna do it?
Se tivermos razão, e o Klugman nos roubar, como é que pensas que ele vai fazer isso?
Do you know how hard it is for me to not say "your mama" right now?
Sabes a vontade que tenho de dizer "Para a tua mãe"?
How do you stop it?
- Como é que o paras? - Não sei.
How do you think it went?
Como achas que foi?
The only thing the senator will ask is : "How do you make it go away?"
O Senador apenas vai perguntar : "Como fazemos isto desaparecer?"
How do you know about it?
Como é que sabe disso?
Lexi, I love you, bro, but you are a loser, and what pisses me off more than anything else is how comfortable you are with that, so you go back to whoever's couch it is you're crashing on
Lexi, adoro-te, mano, mas és um falhado, e o que me irrita mais do que tudo é como estás confortável com isso. Então volta para o sofá onde andas a dormir ou banco de jardim, e Gus...
Do you know how hard it is for me to find something that fits like this right off the rack?
Sabes como é difícil encontrar uma coisa que me sirva?
That's how you should do it.
É assim que deves fazer.
Do you have any idea how much it would cost to buy this place? To rent it?
Tens alguma ideia do quanto custaria para comprar este sítio, para alugá-lo?
I don't suppose it would do me any good to ask you how you ended up tangling with him in that club.
Creio que não vai adiantar nada perguntar-te como acabaste a luta com ele naquele clube.
Figured how hard could it be if actors could do it? What about you, Gleason?
Percebeu como pode ser muito difícil se actores fizessem isso?
Do you know how hard it was to acquire this list?
Sabes o quão difícil foi adquirir esta lista?
Okay, how do you wanna play it?
Como queres fazer isto?
How do you not see it?
Como é que não o vês?
- How'd you do it? !
Como fizeste isso?
How did you do it?
Como é que conseguiste?
You see how giving it some gas helped you fly over that curb? Thank you?
Visto como acelerar ajudou a voares por cima do passeio?
But do you have any idea how hard this was for me, watching my kid die? I just couldn't handle it.
Mas não tem ideia do que isto me custou, ver o meu filho morrer?
I don't care how you do it.
Não me interessa como.
I don't know how you do it, Deeks.
Não sei como é que fazes isto, Deeks.
When you came into my home and tried to drag Carter out, I told her to go with you, that it was the right thing to do, and this is how you repay me?
Quando você entrou na minha casa e tentou arrastar a Carter para fora, eu disse a ela para ir com você, que era a coisa certa a fazer,
Do you know how long it took Charles Frasier to write Cold Mountain? - Ten years.
Quanto demorou o Charles Frasier a escrever Cold Mountain?
So, how about you? Did you do it?
Terminaste tudo?
How do you take it?
Como é que gosta?
So how'd you do it, huh?
Então, como foi que o fizeste?
Do you know how long it took me to move on from Dan?
Você sabe quanto tempo me levou a passar de Dan?
How do I know he ain't got nothing to do with it this time, you know?
Como é que eu sei que, desta vez, não vão fazer o mesmo?
And how do you know that it was about 2 : 30 in the afternoon?
E como sabe que eram cerca de 14h30 da tarde?