How long is this gonna take traduction Portugais
161 traduction parallèle
Dad, how long is this gonna take to fix?
Quanto tempo levará a arranjá-lo?
How long is this gonna take?
Quando tempo vai isto durar?
- How long is this gonna take?
- Quanto tempo demora isto?
[Milo] How long is this gonna take? Hey.
Óptimo, quanto tempo vai demorar?
- How long is this gonna take?
- Quanto tempo demorará?
How long is this gonna take?
Quanto tempo vai levar isto?
How long is this gonna take?
Quanto vai demorar?
- How long is this gonna take?
- Quanto tempo leva isso?
- How long is this gonna take?
- Quanto tempo vai demorar?
How long is this gonna take?
Quanto tempo isto vai demorar?
So, how long is this gonna take?
- Isto vai durar quanto tempo?
Uh, how long is this gonna take?
Ah, quanto tempo isto vai demorar?
- How long is this gonna take? - Well, if I don't find any unforeseen problems...
Quanto tempo é que isso vai demorar?
How long is this gonna take?
Quanto tempo vais demorar?
So how long is this gonna take?
Quanto tempo vais demorar?
Listen, Dr. Eve... how long is this gonna take?
Quanto tempo isso levará?
How long is this gonna take?
Quanto tempo vai demorar?
Now, how long is this gonna take?
Quanto tempo é que isto vai demorar?
How long is this gonna take?
Quanto tomará isto?
How long is this gonna take, kids?
Quanto tempo vai demorar isto, miúdos?
- How long is this gonna take?
- Quanto tempo vai isto demorar?
- How long is this gonna take?
- Quanto tempo isto vai demorar? - Não sei.
- How long is this gonna take?
- Quanto tempo isto vai demorar?
How long is this gonna take?
Quanto tempo é que irá demorar?
Sir, how long is this gonna take?
Coronel, quanto tempo vai isto demorar?
Okay. Look, how long is this gonna take?
Quanto tempo é que isto demora?
How long is this gonna take, mate?
- Quanto tempo isto vai demorar, amigo?
Sir, how long is this gonna take?
Isto vai demorar muito?
FLASH : How long is this gonna take?
Quanto tempo isso vai demorar?
How long is this gonna take, Mr. Miller?
Vai demorar muito, Sr. Miller?
About how long is this gonna take?
Quanto tempo vai levar isto?
- How long is this gonna take?
- Quanto tempo é que isto vai durar?
How long is this gonna take?
Isto vai demorar muito tempo?
How long is this gonna take?
Quanto tempo é que isto vai demorar?
How long is this gonna take?
Quanto tempo ainda vai demorar?
- How long is this gonna take?
- Quanto tempo vai isso demorar?
How long is this gonna take?
Quanto tempo vai isto demorar?
Ma, How long is all this learning gonna take?
Mãe, quanto tempo é que se demora a aprender?
How long is this gonna take?
- Quanto tempo vai demorar?
How long is this thing gonna take?
Quanto tempo é que isto demora?
- How long is this gonna take?
Quanto tempo isto levará?
Excuse me, how long is this transfusion gonna take?
Perdão, quanto tempo vai demorar esta transfusão?
- How long is this gonna take?
Quanto tempo leva isso?
But, I mean, how long is this thing gonna take?
Mas, quanto tempo vai isto demorar?
I don't know how long this is gonna take. But I know a place we might hang out.
Olhe, nós não podemos ficar todos aqui.
And if I do that, how long is it gonna take... before I, you know, pay this whole thing off.
E se eu fizer isso, quanto tempo vai demorar... tu sabes, até eu pagar tudo.
How long do you think this is gonna take?
Quanto tempo é que achas que isto vai demorar?
Come on, Turk! I got two minutes left on my break, how long is this surgery gonna take?
Vá lá, Turk, só tenho mais 2 minutos de intervalo.
Dammit, how long is this freakin'elevator gonna take
Quanto tempo vai o elevador demorar? - Finalmente.
How long do you think this is gonna take?
Quanto tempo achas que vai demorar?
Anyway, I'm bringing the music. I mean, I really wanna be there but I don't know how long this is gonna take.
Levarei a música, eu quero mesmo ir mas não sei quanto tempo demorará isto