English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ I ] / I'll be right over

I'll be right over traduction Portugais

328 traduction parallèle
I'll be right over.
Vou já.
I'll be right over.
Irei para aí.
He'll be right over. Perhaps you'd better wait outside until I've had a chance to talk to him.
Ele vem aí. talvez seja melhor esperarem lá fora enquanto tenho hípotese de falar com ele.
Okay, I'll be right over.
Está bem, vou já.
All right, dear. I'll be right over.
Está bem, querida.
Yes, I'll be right over.
Sim, vou já para lá.
I'll be right back as soon as the act is over.
Volto no fim do segundo acto.
You run and tell them I'll be right over.
Corre a dizer-lhes que vou já.
- $ 500 for the man who does it. I'll be right over.
E quinhentos dólares para o homem que o consiga!
Okay, I'll be right over.
Muito bem, não demoro.
I'll be right over.
Vou já para aí!
All right. I'll be right over.
- Não achas isso estranho? - Estranho?
Thanks, I'll be right over.
Obrigado, já passo por aí.
I'll be right over. Mm-hm.
Vou já para aí.
I'll be right over.
Eu vou já.
Tell her I'll be right over.
Eu vou já para aí.
I'll be right over!
Vou já para aí!
I'll be right over.
Vou já para aí.
I'll be right over.
Vou imediatamente.
I'll be right over.
Levo-o já.
- Tell the general I'll be right over.
- Diga ao general que vou já para aí.
Yes. Thank you. I'll be right over.
Sim, vou já para aí.
You wait there. I'll be right over.
Espera aí, que eu vou já.
All right, I'll be right over, Mike.
Vou já, Mike.
All right, get over to Shanssey's and tell him I'll be there later.
Bom, vai ter com o Shanssey e diz-lhe que irei lá mais tarde.
The party's just about to break up, darling, so I'll be right over.
A festa está mesmo a acabar, querido, depois vou logo para aí.
I'll come over lots of times. It will be all right.
Venho cá muitas vezes.
I'll be right over.
Vou já para lá.
I'll be right over.
Eu vou já para lá.
So if you'll just follow me right over here... I'll be very happy to show you what we have.
Se me seguirem até aqui, terei muito gosto em vos mostrar o que temos.
- I'll be right over.
- Eu vou já.
If it saves time, I'll be right over.
Está bem, se lhe poupa tempo, vou já para aí.
I'LL BE RIGHT OVER.
Estou a caminho.
I'LL BE RIGHT OVER.
Estou indo para aí.
I'll be right over.
Vou já para aí, Maggie.
I'll be right over.
Está bem, Egan, vou já para aí.
I'LL BE RIGHT OVER. OH, AND MAX,
- Estou a caminho.
Look, I'll be right over.
Vou já para aí.
I'll be right over.
Eu já vou.
I'll be right over.
Eu vou para aí.
Fine, I'll be right over.
eu vou já.
And I say, "I'll be right over."
E eu digo : "Vou já para aí."
- In her room. Lock the doors, I'll be right over.
Tranque as portas todas, vou já para aí.
I'll be right over.
Estou indo.
I guess we're through, so I'll take these prints, run over to my studio, develop these, and be right back.
Acho que já acabamos aqui, por isso vou levar estes rolos, correr para o meu studio, revelar os rolos, e depois volto.
All right. I'll be right over.
Muito bem, vou já para aí.
I'll be over at Jacobs'to pick you up later when you get off of work, all right?
Passarei pelo Jacobs'mais tarde quando saíres do trabalho, está bem?
- I'm comin'over. I'll be right over.
- Vou já para aí.
I'll be over. - See you later, Nick. - All right, darling.
Está bem, venho já.
Now, listen, you turn on the television, I'll be right over.
Escute bem. Ligue a TV. Eu estou a caminho.
Well, yes, I'll be right over.
Sim, vou já para aí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]