I'll call you in the morning traduction Portugais
97 traduction parallèle
Honey, I'll call you in the morning.
Meu bem, o chamarei pela manhã.
- I'll call you myself in the morning.
- A chamarei eu mesmo pela manhã.
- I'll call you in the morning, Perelli.
- Telefono-te de manhã, Perelli. - Está bem.
Well, you better let her stay there tonight. Right, Chief. I'll call you in the morning.
Cheiro delicioso.
I'll call you first thing in the morning.
Ligo-te logo de manhãzinha.
I'll call you in the morning.
Eu ligo-lhe de manhã.
Now, look, I'll call you first thing in the morning and we'll set a time to get together and discuss the next step.
Eu sei que isto não é fácil, mas, com o tempo, vai ficar contente por me ter contratado. Ligo-lhe amanhã de manhã e marcamos uma hora para nos encontrarmos e discutir o próximo passo.
I'll call you in the morning.
Ligo-te de manhã.
I'll call you absolutely first thing in the morning.
Bom. Vou-lhe telefonar de manhã.
I'll call you first thing in the morning.
Ligo-te amanhã de manhã.
I'll call you in the morning.
Telefono-te de manhã. Obrigada, MacGyver.
Um, I'll call my nephew, tow it back to my place, and fix it for you in the morning.
Telefono ao meu sobrinho, ele reboca-o para minha casa e arranja-to pela manhã.
I'll call you in the morning.
Ligarei pela manhã.
I'll call you in the morning.
Telefono-te de manhã.
Keep her on clear fluids and I'll call you in the morning.
Dá-lhe líquidos. Ligo-te de manhã.
Will you call and tell him I'll be home in the morning?
Liga-lhe e diz-lhe que vou para casa de manhã.
I'll call you in the morning.
Ligarei de manhã.
I'll call you in the morning? as soon as he wakes up.
Eu ligo-te de manhã logo que ele acorde.
- I'll call you in the morning.
- Telefono-te de manhã.
Otherwise, I'll go get your keys and you can call me in the morning. I'll wait out here.
Ou falamos aqui, ou vou buscar as chaves, e telefonas-me de amanhã.
Well, I'll call you in the morning and see how you're doing.
Bem, eu ligo-te de manhã a ver como é que vais.
I'll call you in the morning.
Telefono-te amanhã.
Well, I'll call the caterer in the morning, you confirm with Dorothy on the deposit... and, honey, we're in business.
Bem, vou chamar o "caterer" de manhã, verifica com a Dorothy o depósito e, querida, temos negócio.
I'll call you in the morning.
Ligo-te pela manhã.
I'll call you in the morning.
Eu ligo-te de manhã.
John, I'll call you in the morning if we find out anything, all right?
John, ligo-te de manhã se descobrirmos algo, pode ser?
I'll call you in the morning, okay?
Ligo-te de manhã, está bem?
I'll call you first thing in the morning.
Obrigada, sr. Swackhammer, ligo-lhe de manhã.
Call my office in the morning, and I'll schedule you for blood tests.
Ligue-me amanhã para o consultório e marco-lhe as análises.
I'll be scheduling the launch, so you can call me in the morning for resources and crew.
Vou marcar o lançamento, podes ligar-me de manhã para saber dos recursos e tripulação.
I'll call you in the morning.
Dou-te um toque pela manhã.
I'm sure he'll wanna call you in the morning with his regards.
Ele vai querer ligar-te e dar-te os parabéns.
If you want, I'll have the office call in for you, give you a few extra minutes of sleep in the morning.
Se quiser, eu peço ao escritório para ligar, para lhe dar mais alguns minutos de sono.
I'll call you first thing in the morning.
Certo. Ligo-lhe assim que acordar.
I'm here, so I'll try to call the bar. But could you let me in so I don't miss the morning session?
Estou cá e vou tentar ligar para o bar, mas não me pode deixar entrar para não perder a sessão da manhã?
I'll call you in the morning.
Eu depois telefono-te de manhã.
I'll call you in the morning, I'll make a plan.
Ligo-te de manhã, fazemos um plano.
- I'll call you in the morning.
- Ligo-te de manhã.
I'll call you in the morning.
- Ligo-te pela manhã.
- I'll call you in the morning? - * * * * *
Ligo-te amanhã de manhã?
I'll check the account in the morning, and I'll call you back.
Verificarei a conta de manhã e voltarei a ligar-te.
I'll call her in the morning and tell her you got the flu.
Eu ligo-lhe de manhã e digo que estás com gripe.
Well, I'll get my office to call you first thing in the morning and send a car with a phone.
Amanhã ligam-lhe do meu gabinete. E mandam um carro com telefone.
- I'll call you in the morning.
- Te ligo de manhã. - Certo.
I'll call you in the morning.
Eu ligo-te pela manhã.
I'll call you from the store in the morning, okay?
Amanhã de manhã telefono-lhe da loja, está bem?
I'll call you whenever I have service and I will see you first thing in the morning in Napa for our wedding.
Eu ligo-te quando tiver rede e eu vou-te ver logo de manha em Napa para o nosso casamento.
- No, I'll call you in the morning.
- Não, ligo-te de manhã. - Está bem.
- Okay. I'll call you in the morning.
- Volto a ligar de manhã.
Fine. I'll call Dr. Woods in the morning, and see if he can squeeze you in..
Está bem, amanhã telefono à Dra. Wood, para ver se te pode receber.
I'll give in a word to Sands and you can call in the morning, okay?
Mas passo a palavra ao Sands e podes ligar de manhã, está bem?