English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ I ] / I'll do it tomorrow

I'll do it tomorrow traduction Portugais

97 traduction parallèle
You take care of that end... I'll get the circus there by tomorrow night if it's the last thing I do.
Cuide desse lado... e eu terei o circo aí amanhã à noite, nem que seja a última coisa que faça.
I'll do it. Only I can't do it tonight because it's too late, but tomorrow I'll do it.
Só não pode ser hoje, porque é demasiado tarde, mas trato disso amanhã.
I'm sleepy. We'll do it tomorrow.
Fica para amanhã.
I wanted to talk to Don Pietro, but I'll do it tomorrow before the wedding.
- Boa tarde, Dom Pietro. - Boa tarde, Pina.
- I'll do it tomorrow morning?
- Vou amanhã de manhã.
Tomorrow morning, I'll see you don't get the chance to do it again.
E amanhã farei com que você não o faça de novo. O quê?
I'll do it tomorrow.
Tratarei disso amanhã.
Listen, I'll take your bet, but we'll do it tomorrow.
Escuta, eu desafio-te... Mas amanhä.
Listen, I'll take your bet, but we'll do it tomorrow.
Escuta, eu desafio-te... Mas amanhã.
I'll do it straight tomorrow night.
Amanhã à noite, faço como deve ser.
How can I help it? A fine thing, Oliver in jail, and tomorrow he'll be before a beak!
O Oliver na presença do Curioso!
No, I'll do it tomorrow.
Não, deito amanha.
I'll do it tomorrow.
Faço isso amanhã.
Tomorrow, if you wish, I'll bring you some of my husband's excellent cider. He makes it himself.
Amanhã, se quiserem, trago-vos um pouco da excelente cidra do meu marido, é ele que a faz.
Tomorrow, during the opening parade, in my bicycle routine, I'll do it.
Amanhã, durante a parada de abertura, no meu número da bicicleta, vou fazê-lo.
I'll do it tomorrow.
Amanhã - Estamos aqui perto...
I've made the flat and TV payments you gotta gimme for Miguel's dentist and for the bus the gas bill's come and I have to pay it tomorrow or they'll cut it.
Não há, além disso paguei a prestação da casa e a televisão. E tens de me dar dinheiro para o dentista do Miguel e para o autocarro. Deixaram o aviso do gás e se não o pagarmos até amanhã, cortam-no.
Oh, Dad, I'll do it tomorrow.
Pai, faço isso amanhã.
It didn't seem very funny to me, either. I'll do it tomorrow.
Ligaste ao electricista sobre o apartamento 16?
I'll have to do it tonight. Tomorrow we might be Xayide's prisoners.
Tenho de o fazer hoje, amanhã a Xayide tem-nos todos presos.
I'll do it tomorrow.
Eu farei isso amanhã.
I'll do it again tomorrow.
Está bem, amanhã, repito o mesmo.
If it's your duty to shoot the unarmed then tomorrow, I'll do my duty too.
Se é o seu dever disparar num homem desarmado então amanhã, farei o meu dever também.
I'm sure they'll do it tomorrow.
Com certeza vão enterrá-lo amanhã.
Neddy, I know this has been a terrible day. But, by golly, first thing tomorrow we're going to open up The Leftorium and before you know it, we'll be back on our feet.
Neddy, eu sei que este dia foi horrível, mas amanhã bem cedo abrimos o "Empório do Canhoto"
- I'll do it tomorrow.
- Faço isto amanhã.
I'll do it tomorrow.
- Faço-o amanhã.
I'll do it tomorrow, it's fine.
- Faço-o amanhã.
I'll do it tomorrow when I get there if you will marry me.
Eu despeço-me amanhã quando lá chegar... se... tu casares comigo.
I'll do it. Tomorrow, perhaps- -
Eu trato disso. talvez amanhã.
I'll do it tomorrow.
Corto amanhã.
Hey, you'll have to do something about that... if I m to work with it tomorrow.
Tem de fazer algo ao cabelo, se é que o vou pentear amanhã.
If you don't do it well, I'll kill you tomorrow.
Se isto não correr bem, eu amanhã mato-te.
I'll tell you, you want to do it tomorrow?
Queres reunir amanhã?
People read it today and line their kitty litter boxes with it tomorrow. I think they'll remember the photo.
Lêem-no hoje e, amanhã, forram o caixote do gato com ele.
It'll be great. Do you think I could stop by tomorrow... with some wardrobe choices for you to pick up?
Amanhã posso passar por cá... para me ajudar com o guarda-roupa?
I'll do it tomorrow.
Eu trato disso amanhã.
I'll do it first thing tomorrow.
Faço isso amanhã, sem falta.
It's actually a pretty expensive part of the garbage disposal, but I'll do that tomorrow.
É uma peça cara do triturador de lixo. Farei isso amanhã.
No, don't do that, I'll pick it up after school tomorrow.
Não, eu pegarei amanhã depois da aula.
And by this time tomorrow, we'll know whether I can do it or not.
E amanhã por esta hora, saberemos se sou capaz ou não.
You know, actually, honey it's bad luck to spend the night before the wedding with the bride so I'll meet you here tomorrow, okay?
Sabes, na verdade, amor dá azar passar a noite antes do casamento com a noiva, por isso, encontramo-nos aqui amanhã, sim?
And I'll wake up tomorrow wanting to do it again and again and pretty much all the time.
Amanhã vou acordar e querer repetir, uma e outra vez, constantemente.
Give me the fucking bunny and I'll drop it at FedEx tomorrow!
Dá-me a merda do peluche e eu deixo-o na FedEx amanhã.
I'll do it in front of everyone, tomorrow he comes to me and he dies.
Eu próprio o mato com as minhas mãos e perante toda a gente. Ele amanhã vai a minha casa e amanhã vai morrer.
I'll... I'll be back. You know, it's probably gonna take me the better part of the day, so I'll see you tomorrow.
E volto... provavelmente vou levar grande parte do dia, portanto, até amanhã.
I'll do it tomorrow.
Vou amanhã.
I'll do it tomorrow.
É tarde. Telefono amanhã.
I'll do it tomorrow, I promise.
Faço-o amanhã, prometo.
I wasn't able to finish the protocol within the time limit, but I'll do it tomorrow.
Não consegui terminar o protocolo dentro do tempo limite, mas fá-lo-ei amanhã.
I'll have it to you by close of business tomorrow, yeah?
Dou-te amanhã ao fim do dia, sim?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]