I'll do whatever you want traduction Portugais
298 traduction parallèle
Yeah, I'll do whatever you want, um...
Sim, vou fazer o que quiser, um...
Whatever you want me to do, I'll do.
Farei tudo o que quiser que eu faça.
Look, Dad, tomorrow I'll do whatever you want, but tonight I've got to have a couple of quid.
Pai, ouça, amanhã faço o que quiser. Mas hoje preciso de duas libras.
Whatever you want, I'll do.
- Faço tudo o que quiseres.
Well I'll do whatever you say but... if you don't want me to talk to you and you won't come in...
Farei o que quiser. Mas não quer que eu fale, não entra...
I'll come back soon. And then I'll go with you wherever you like... and you can do with me whatever you want.
Voltarei logo. irei com você aonde quiser.
I'll do whatever you want!
Farei tudo o que quiseres.
So I'll do whatever you want because I'm your boy.
Portanto, faço o que quiserem, sou todo vosso.
I didn't want to! I'll do whatever you want!
Faço tudo o que quiseres!
I'll do whatever you want me to do, I'll stay here and serve you, but stop it!
Farei o que quiser. Ficarei e servi-lo-ei, mas pare!
I'll do whatever you want!
Farei tudo o que quiserem!
I'll do whatever you want. You know that.
Faço o que você quiser, sabe disso.
I'll do whatever you want if I don't have to sit in the closet.
Farei o que quiser, mas não me tranque no armário!
Well, Mrs. Reed, I'll do whatever you say. What do you want me to do?
Bom, Sra. Reed, apesar do que você diz.
I'll do whatever you want about the religion.
Farei o que quiseres sobre religião.
I'll do whatever you want, Steven.
Faço tudo o que quiseres, Steven.
I'll do whatever you want me to.
Sim, ligo-te.
When I get you home, I'll get you settled and then you can do whatever you want.
Quando chegarmos a casa, assentas e farás o que quiseres.
Whatever it is you want, so help me, I'll do it.
O que tu quiseres, eu faço.
Okay, I'll stand next to you... I'll stand behind you, I'll do whatever you want... but you have to let them go and leave my dad alone.
Está bem, eu fico ao seu lado, fico atrás de si, faço o que quiser mas tem de os deixar ir, e deixar o meu pai em paz.
I'll do whatever you want, Mr. Romano.
Farei tudo o que o sr. Roland mandar.
I'll do whatever you want.
Eu farei o que você quiser.
I'll do whatever you want.
Faço tudo o que quiseres.
I'll do whatever you want, just don't hurt me, please.
Eu faço o que quiser, mas, por favor, não me faça mal.
Nancy, I'll do whatever you want.
Nancy, eu farei tudo que quiseres.
And I decided that I'll do whatever you want me to do to make things better.
E decidi que farei tudo o que quiserem para que as coisas melhorem.
I'll do whatever you want me to do.
Faço tudo o que quiseres.
I'll let you do whatever you want if you defeat me
Se me derrotar, pode fazer o que quiser.
I'll do whatever you want.
Faço o que tu quiseres.
I'll do whatever you want.
Faço tudo o que quiserem!
I'll do whatever you want, all right?
Eu faço o que tu quiseres, ok?
I'll tell you what, you do whatever you want with your butts. I'm calling in sick.
Digo-te uma coisa, matem-se como quiserem. Eu vou meter baixa.
I'll do whatever you want.
Faço o que tu quiseres!
You figure I'll do whatever you want, just like New York, huh?
Julgam que farei tudo que querem, como em Nova lorque?
I'll do whatever you want.
Faço o que quiserem.
I'll do whatever you want.
Faço o que quiser.
Whatever you want to do, I'll support you.
O que quer que queiras fazer, estou do teu lado.
Just take the picture, and then I'll do whatever you want.
Tira a fotografia, e, depois, farei tudo o que quiseres.
I'll do whatever I want with you.
Eu faço o que quiser de ti.
I'll do whatever you want, Yoda.
Farei o que o senhor desejar, Yoda.
I'll do whatever you want.
O que é? Farei o que tu quiseres.
Listen, I'll do whatever else you want.
Escuta, farei qualquer outra coisa que queiras.
Help me do my job... and I'll help you get what you want, whatever it is.
Ajude-me na minha missão... e eu ajudo você a conseguir o que você quiser.
I don't... No, I haven't changed my mind, and I'll do whatever spadework you want but if you call a session, I can't vote for it.
Não, não mudei de ideias e ajudarei nessa luta, mas se convocarem uma sessão, não posso votar a favor.
- I'll do whatever you want.
- Faço o que quiseres.
- I'll do whatever you want!
- Faço o que quiseres!
Look, I'll do whatever you want
Olha, eu farei tudo o que tu quiseres
I'll do whatever you want.
Eu farei o que quiseres. Por favor, deixe-a ir.
Whatever you want me to do, I'll do.
O que tu quiseres que eu faça, eu faço.
But- - But I'll do whatever you want, though. I mean, I just- -
Mas... farei o que quiseres.
I'll just do whatever you want.
Eu faço o que quiserem.