English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ I ] / I'll see you around

I'll see you around traduction Portugais

809 traduction parallèle
Well, I'll see you around.
Vemo-nos por aí.
They figure you don't want me around, you don't want to see me, and if I go away for a while, maybe I'll get all this out of my mind.
Eles crêem que não me queres por aqui, que tu não me queres ver, e se eu me fôr embora por um tempo, talvez eu tire tudo isto da idéia.
I'll see you around.
Vemo-nos por aí.
I'll see you around.
Já nos veremos.
I'll take you home and look around, see if the kidnappers left any trademarks.
Vou levá-la a casa e dar uma olhadela, ver se os sequestradores deixaram pistas.
I'll see you around.
Até mais ver.
Except, I think I'll keep you around for a while, just to see what makes you work.
Mas acho que o manterei por perto durante algum tempo. Só para ver o seu jeito de trabalhar.
- I'll see you around.
- Vejo-a por aí.
So I decided to help you stay around a few more days, just to see what'll happen next.
Assim decidi ajudá-lo para que ficasse mais uns dias, só para ver o que acontece na próxima vez.
I'll see you around.
Vejo-te por aí.
I'll see you again, Holliday, if you're around.
Voltaremos a ver-nos, Holliday, se você estiver vivo.
I'll see you around.
Até um dia.
I'll see you around, honey.
Vemo-nos, querida.
I'll see you around, huh?
Até à vista.
- I tell you. lieutenant since we know the situation now. we'll just circle around here in the foothills for a couple of days like we was looking. see?
Já que sabemos da situação, vamos apenas circular por alguns dias... pelas montanhas, como se estivéssemos procurando.
I'll see you around, maybe.
Talvez os veja por aí.
Why don't you have a look around here and see if there's something that strikes your eyes. And meanwhile, I'll have my mechanic give yours the once-over.
Dê uma vista de olhos e veja se algum lhe agrada enquanto o mecânico inspecciona o seu.
I'LL SEE YOU AROUND. NO!
O que você precisa, é de uma boa noite de sono.
And don't let me catch none of youse around here later. I'll see you around.
Quando voltar, não quero ver aqui nenhum.
Well, I'll see you around, 86.
Vemo-nos por aí, 86.
I'm sorry. You'll see. There won't be a single man around to kill this chicken.
Não há homem nenhum aqui que mate a galinha?
I'll see you around, Grandpa.
Vejo-o por aí, avozinho.
If I see your foolish face around here again I'll have you horsewhipped.
Se aparecer aqui de novo, o senhor será chicoteado.
I'll see you around.
Até à próxima.
I'll see you around the yard.
Vejo-o no pátio.
I kind of figure that's my department. I'll see you around.
Vemo-nos por aí.
So I'll see you around, then?
Vejo-te por ai então.
- I'll see you around, Lieutenant.
Até depois, tenente.
I'll see you tomorrow around noon, all right? Okay.
- Virei amanhã, por volta do meio-dia.
- I'll see you around.
- Até mais.
I'll see you around 12 : 30, then.
Vejo-te por volta das 12h30.
I'll see you around.
Vejo-te mais logo.
- Alright, I'll see you around 2 : 00.
Ok. Vejo-te por volta das 14 : 00.
Now that you found me, it's buddies forever and I'll see you around.
Tenho andado à tua procura. Agora que me encontraste, somos amigos para sempre e vemo-nos por aí.
Maybe I'll see you around.
Talvez nos vejamos por aí.
- I'll see you around.
- Até à vista.
I'll see you around 4.
Às quatro.
Okay Captain, I'm going, I'll see you around.
Adeus, Inspetor. Larguem-me e deixem-me!
If I see you around here again, either as accused or accusing,... -... I'll send you to prison for five years!
se voltares cá, como acusado ou queixoso, ponho-te nos trabalhos forçados durante cinco anos, no mínimo!
- I'll see you around. - Yeah.
- Vemo-nos por aí.
I'll see you around.
Vemo-nos depois.
I'll see you around.
Havemo-nos de nos encontrar.
I'll have to see you now and then... feel your arms around me now and then.
Tenho de te ver de vez em quando. Sentir os teu braços à minha volta de vez em quando.
I'll see you around.
Até breve.
I'll be sitting around with nothing to do and I'll pick up one of those pulp rags just to see if you got a story in it.
Às vezes pego em revistas só para ver se tens lá uma história.
I'll see you around.
Até à vista.
I'll see you around.
Vejo você por aí.
So, uh... I'll see you around maybe sometime, huh?
Então... até um dia destes, hã?
- I'll see you around.
- Até mais ver.
David, we must be leaving. We'll see you around, I hope.
David, Temos de ir, vemo-nos por aí, espero.
I'll see you around sometime.
Vemo-nos por aí noutra altura.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]