English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ I ] / I'll see you tonight

I'll see you tonight traduction Portugais

627 traduction parallèle
I'll see you later at the theater tonight.
Verei-te mais tarde no teatro.
I'll meet you tonight under the moon. I can see you now :
Encontrá-la-ei esta noite à luz da lua.
I'll see you at the theater tonight.
Vejo-a no teatro esta noite.
I'll see you tonight, Dr. Yokohama.
Vejo-o hoje à noite, Dr. Yokohama.
Tonight and tomorrow we can talk our heads off, but just now, I'll see you later.
Até logo.
I'll see you down at the dock later tonight.
Depois, vou ter contigo à doca.
I'll come back every once in a while... and see you, like tonight.
Virei de tempos a tempos... para te ver como hoje.
Oh, Oliver, darling, I'll see you tonight
Oliver, querido, vejo-te esta noite,
I'll see you at dinner tonight. You're not to worry your little head.
Bem, volto a vê-la esta noite..., e trate de não preocupar essa cabecinha.
I'll see you at the club tonight. And I'm gonna bring Herb and Dick with me.
Vemo-nos no clube esta noite.
If I see you with her again, you'll be sorry, Silvano. Well, I'm going to see her tonight.
Vai ver logo vou vê-la à noite.
I'll see you tonight.
Vejo-te esta noite.
Then I'll see you tonight...
Então, eu ver-te-ei esta noite...
It won't do you any good to know, but I'll see him tonight,
É melhor que nem saibas, mas vou vê-lo esta noite,
I'll see you tonight.
Até logo à noite.
- I'll see you tonight.
- Vemo-nos esta noite.
I will see him tonight, and I'll tell him to seek you tomorrow.
Vou vê-lo esta noite e digo-lhe para o procurar amanhã.
I'll see you at the digging's tonight.
Vemo-nos nas escavações esta noite.
You'll see. I'll settle it tonight.
Mas verás, esta tarde resolvo tudo.
Oh, fine, then I'll see you tonight...
Então, nos vemos à noite...
I'll see you tonight.
Vemo-nos esta noite.
I'LL SEE THAT WORD GETS OUT ON THE GRAPEVINE TONIGHT - THAT YOU'LL BE GAMBLING.
Vou espalhar a notícia de que vai sair para jogar.
I promise. After tonight, you'll never see me again.
Prometo-lhe que não me torna a ver depois da noite de hoje.
Dad, there's one or two problems, you see that I'll write to you about on the plane to New York tonight.
Pai, há um ou dois problemas. Escreverei tudo no avião para Nova lorque, esta noite.
I'll see you tonight.
Vejo-te logo á noite.
- Listen, I'll see you at Pop's tonight.
- Escuta, vemo-nos em casa do pai esta noite.
I'll see you at Mom's tonight. 7 : 00 dinner, sharp.
Vejo-o em casa da mãe hoje às 7 : 00.
Maybe I'll see you tonight,
Talvez eu o veja hoje à noite.
I'll see you tonight at the theatre.
Encontramo-nos esta noite, no teatro.
I'll see you tonight and make yourself pretty.
Vejo-a hoje à noite e trate de se arranjar.
So, I'll see you tonight, huh?
Vemo-nos logo à noite?
I'll see you tonight.
Vou ver-te esta noite.
- I'll see you tonight, right?
- Vemo-nos logo, certo?
Yes, sure I'll see you tonight.
Sim, à noite, claro.
I'll see you tonight.
Até logo.
I'll see you tonight.
Vejo-te hoje à noite.
I'll see you tonight, OK?
- Vêmo-nos esta noite, está bem?
All right, I'll see you tonight.
Óptimo. Esta bem, vemo-nos hoje a noite.
Marce, I'll see you tonight.
Marce, até logo.
AL : Guess, I'll see you tonight, Marce.
Vejo-te logo, Marce.
Marce, I'll see you tonight.
Por 300 dólares, espero bem que sim.
Guess, I'll see you tonight, Marce.
Sabes, querido, á noite, também não sei se estás vivo mas depois tu arrotas.
I'll see you tonight.
Vejo-te à noite.
I guess I'll see you at my house tonight.
Suponho que nos vemos em minha casa hoje à noite.
I'll see you tonight at the Blue Parrot.
Vejo-te hoje à noite no Blue Parrot.
All right. I'll see you tonight under the bleachers.
Bom, até logo à noite debaixo da tribuna.
You come with me tonight... and then if you don't want to see me again, I swear I'll bow out.
Depois desta noite, se não quiseres ver-me mais, deixo-te em paz.
Well, then I'll see you tonight.
Bem, então vejo-te logo á noite.
- So I'll see you tonight.
- Vemo-nos logo à noite.
I'll see you tonight.
Vemo-nos à noite.
Brian, I'll see you tonight?
Vejo-te logo à noite?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]