English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ I ] / I'm all ears

I'm all ears traduction Portugais

350 traduction parallèle
I'm all ears.
Sou todo ouvidos.
I'm all ears and eyes.
Sou todo ouvidos e olhos.
- Well, I'm all ears.
- Sou todo ouvidos.
I'm all ears.
Sou toda ouvidos.
I'm all ears.
Sim, sou todo ouvidos.
I'm all ears, sir. All ears.
Sou todo ouvidos.
- I'm all ears. You will be if you don't pay attention.
Onde arranjou este livro?
Oh, tell me. I'm all ears.
Diga-me, sou toda ouvidos.
So, I'm all ears, Colonel Martin.
Sou todo ouvidos, Coronel Martin.
I'm all ears.
- Sou todo ouvidos.
I'm all ears.
- Sou toda ouvidos.
Well, I'm all ears.
- Sou todo ouvidos.
I'm all ears.
Só estou de ouvidos.
Could I have a word with you? I'm all ears.
Sou todo ouvidos.
Okay, Mr. Brigante, I'm all ears.
Sr. Brigante, sou todo ouvidos.
OK, I'm all ears.
- Sou todo ouvidos.
I'm all ears.
- Está bem, sou todo ouvidos.
I'm "all ears."
Sou "todo ouvidos."
I'm all ears, brother!
Entendido, irmão!
I'm all ears.
Sou todo ouvidos...
I'm all ears.
sou todo ouvidos.
Well, I'm all ears.
Sou todo ouvidos.
- I'm all ears.
Sou toda ouvidos.
I'm all ears, Howard. Let's hear it.
Força nisso, Howard.
Good'cause I know you wanted to talk yesterday and now I'm all ears.
Ainda bem porque eu sei que crias falar comigo ontem e agora sou toda ouvidos.
Any guy who can write a check for $ 50 million, he says anything, I'm all fucking ears.
Qualquer gajo que possa passar um cheque de 50 milhões, pode dizer o que quiser, sou todo ouvidos.
So, I'm all ears.
Sou toda ouvidos.
And if either one of you has a better idea, then I'm all ears.
E se alguma de nós tiver uma ideia melhor, sou toda ouvidos.
- I can talk to you, right? No BS. - I'm all ears.
- Posso falar abertamente consigo?
I'm all ears, son.
Sou todo ouvidos, filho.
- But if you have a better idea, I'm all ears.
- Mas se tens uma ideia melhor, sou todo ouvidos.
- I'm all ears.
Sou todo ouvidos.
Believe me, any way this wasn't one of my officers killing another, I'm all ears.
Se é sobre um agente meu não ter matado outro, sou toda ouvidos.
If you have any words of wisdom, I'm all ears.
Se tens palavras de sabedoria, sou todo ouvidos.
So if anyone has a suggestion I'm all ears.
Se alguém tiver ideias, sou todo ouvidos.
I'm all ears. Well, actually... the name of Bart's partner is, uh -
Na verdade, o nome da parceira do Bart...
'Cause I'm all ears.
Sou todo ouvidos.
- I'm all ears.
- Sou todo ouvidos.
Your father used to say that to me all the time. "I'm all ears."
O teu pai estava sempre a dizer-me isso. "Sou todo ouvidos."
You know I'm DEA and you figure you say "drugs" and I'm all ears, right?
Sabes que eu sou da DEA e pensaste que ao dizer "drogas"...
I'm all ears.
- encontrei isso, na manhã em que o james partiu. - porque não contaste ao cherife?
I'm all ears'and I got other things to do.
Sou todo ouvidos e tenho mais que fazer.
I'm all ears, Emily.
Sou todo "ouvidos", Emily.
- Well, I'm all ears.
Bem, sou todo ouvidos.
I'm supposed to be your eyes and ears in that school, and here's the biggest piece of news all year and I had no idea.
Devia ser os teus olhos e ouvidos naquela escola. Eis a maior notícia do ano todo e nem sabia disso.
I'm all ears, as they say.
Sou todo ouvidos, como dizem.
OK, well, I'm all ears.
Está bem, sou toda ouvidos.
I ´ m all ears.
Diga, doutora... sou todo ouvidos.
When this is all over, if you want to talk, I'm all ears.
Quando acabar, se quiser conversar, sou todo ouvidos.
- I'm all ears. - Caitlin and me, we're gonna run away.
Eu e a Caitlin, vamos fugir.
I'm all ears, Bunny.
Sou todo ouvidos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]