I'm being silly traduction Portugais
65 traduction parallèle
I know I'm being silly.
Eu sei que estou a ser idiota.
But this whole house is a hotbed of spies and saboteurs. I'm not being silly. I assure you.
Não estou a ser pateta, garanto-lhe.
Once I get to know her, I... I'm sure I'll stop being silly about the whole thing.
Uma vez que a conheça, eu... eu tenho a certeza que deixarei de ser estúpida com tudo isto.
I'm sure you place no stock in that silly legend... about your family being cursed by the wolves.
Estou certo que não acreditas nessa lenda idiota... sobre a tua família ser amaldiçoada pelos lobos.
Mina, my dear, don't think I'm being silly but I'd feel happier if during my absence you would wear this.
Mina, minha querida, não penses que estou tontinho mas ficaria feliz se durante a minha ausência usasses isto.
- I'm not being silly.
- Não estou a ser tonta.
God, I'm being silly...
Deus, estou a ser parva...
- I'm not being silly, Papa.
- Não é tolice, pai.
- I'm not being silly, Papa.
- Näo é tolice, pai.
I'm not being silly, I don't want to go.
- Não sou tola. Não quero ir.
I'm being silly.
Estou a ser tonta.
You'll probably think I'm being silly :
Vai provávelmente pensar que eu estou a ser tola.
No, I'm not being silly, ya little creep.
Não, não estou a ser parvo, minha tontinha.
I'm just being silly.
Estou apenas a ser tôla.
- I'm not being silly!
- Não brincava!
Tell me I'm being silly.
Diga-me que estou a ser uma tonta.
I'm not being silly.
Acho que não. Eu posso.
Maybe, there's nothing wrong at all. Maybe, I'm just being silly.
Minha vida inteira vi meu pai fraco desperdiçar o poder de Meliad.
I'm being silly.
É tolice minha.
- I'm not being silly, kill me.
- Não estou a ser tolo, matem-me.
I'm not being silly.
Não estou a ser parvo...
But it is the sixth grade. I'm probably just being silly.
Mas ele está no 6º ano, provavelmente estou a ser uma tonta.
I'm just being silly. I concur.
Está certo, estou sendo ingênuo.
- I'm being silly.
- Estou a ser parvo.
I'm just being silly.
Estou só a ser idiota.
I guess I'm being a little silly.
Acho que estou a ser um pouco tola.
I'm not being silly.
Não estou a ser parvo.
It's a little silly, but it's tradition here... something you're familiar with, being on the football team, I'm sure... with your elephant walks and circle jerks and drinking butt beer.
É um pouco tonto, mas por cá é tradição... algo que te deve ser familiar, estando na equipa de futebol... com as vossas masturbações em grupo e as orgias de cerveja choca.
Guess I'm just being silly.
Acho que estou a ser parva.
No, I'm being brave, silly.
Não, estou a ser valente, seu tolo.
You're right, I'm being silly.
Tens razão, estou a ser parvo.
Oh, he says I'm just being silly because nothing bad ever happens.
Ele diz que sou ridícula, pois nunca acontece nada de mal.
You're right, I'm being silly.
Tem razão, estou sendo boba.
I'm not being silly.
- Não estou, não.
I'm being silly again.
Eu estou sendo tolo de novo.
What? I'm not being silly.
Não estou a ser tolo.
I know I'm being silly.
Sei que estou a ser uma tonta.
I know. I'm being silly.
Eu sei estou a ser parvo.
Oh, I'm just being silly.
- Estou só a ser tonta.
I'm being silly.
Estou a ser tola.
I'm just being silly.
Estou a ser parva.
I'm being silly.
Estou a ser parvo.
Eh, maybe I'm just being silly.
Talvez esteja a ser tonto.
Aw, you know, I'm sorry I called you over here. I'm just being silly, you should go.
Desculpa por te ter chamado aqui.
- Oh, I'm just being so silly.
- Estou a ser tão pateta...
- I'm not being silly. I just...
- Não é isso, estou sem prática.
I'm being silly, aren't I?
Estou a ser parva, não estou?
I'm being silly?
- Eu é que estou a ser ridículo?
I'm being silly.
Eu sei Estou a ser parva.
I'm sorry. Being silly.
Estou a ser tonta.
I'm just being silly, that's all.
Estou a ser pateta, é só isso.
i'm being serious 115
i'm being set up 33
i'm being 19
i'm being honest 28
i'm being framed 21
i'm being careful 18
i'm being stupid 17
i'm being followed 24
silly 689
silly boy 36
i'm being set up 33
i'm being 19
i'm being honest 28
i'm being framed 21
i'm being careful 18
i'm being stupid 17
i'm being followed 24
silly 689
silly boy 36
silly me 122
silly girl 42
silly man 20
i'm busy now 28
i'm busy 927
i'm busy right now 39
i'm broken 33
i'm bored 317
i'm breaking up with you 40
i'm batman 41
silly girl 42
silly man 20
i'm busy now 28
i'm busy 927
i'm busy right now 39
i'm broken 33
i'm bored 317
i'm breaking up with you 40
i'm batman 41
i'm busy tonight 24
i'm back 1030
i'm begging you 914
i'm broke 163
i'm busy here 19
i'm british 31
i'm beat 116
i'm better than you 16
i'm blessed 17
i'm black 61
i'm back 1030
i'm begging you 914
i'm broke 163
i'm busy here 19
i'm british 31
i'm beat 116
i'm better than you 16
i'm blessed 17
i'm black 61
i'm ben 50
i'm blind 153
i'm begging 30
i'm behind you 30
i'm back in 35
i'm big 28
i'm better 103
i'm bad 77
i'm back now 27
i'm beautiful 34
i'm blind 153
i'm begging 30
i'm behind you 30
i'm back in 35
i'm big 28
i'm better 103
i'm bad 77
i'm back now 27
i'm beautiful 34