I'm calling my lawyer traduction Portugais
47 traduction parallèle
I'm not calling my lawyer or my bartender.
Não vou chamar meu advogado, nem meu empregado.
I'm calling my lawyer.
Vou chamar o meu advogado.
I'm calling my lawyer.
- Vou telefonar ao meu advogado.
And you understand that I'm calling my lawyer.
E você percebe que vou chamar o meu advogado.
- I'm calling my lawyer.
- Estou chamando a meu advogado.
I'm calling my lawyer.
Vou ligar ao meu advogado.
I'm calling my lawyer.
Vou telefonar ao meu advogado.
I'm calling my lawyer, Bernie.
Vou chamar o meu advogado, Bernie.
- I'm calling my lawyer. Why?
- A ligar para a minha advogada.
I'm calling my lawyer. I'm calling Betty White.
Vou telefonar para a Betty White.
I'm gonna call my lawyer and then I'm calling the cops.
Vou telefonar ao meu advogado e depois chamo a polícia.
- I'm calling my lawyer. - No.
Vou chamar o meu advogado.
I'm calling my lawyer.
- Vou ligar ao meu advogado.
I'm calling my lawyer.
Ligo ao advogado.
And as much as I hate the idea that completely innocent people like my wife and I might need a lawyer, I'm close to calling one.
Por mais que eu deteste a ideia de que pessoas inocentes como a minha esposa e eu precisemos de advogado, estou prestes a chamar um.
I'm calling my friends at the D.E.A. So get yourself a lawyer. A good one.
Vou ligar aos meus amigos da DEA, por isso arranje um bom advogado.
I'm calling my lawyer.
Isto é assédio. Vou ligar ao meu advogado.
I'm calling my lawyer.
- Sr. Newsome.
I'm calling my lawyer.
Vou chamar o meu advogado. Boa.
I'm calling my lawyer. Hey, why don't you do that? And, uh, why don't you tell him you can meet him down at the police station?
- Faça isso mesmo, e diga para se encontrar consigo na esquadra, vamos, Bob.
Go with her, please. Well, then, I'm calling my lawyer.
- Vou ligar ao meu advogado.
I'm calling my lawyer. Sure.
Vou ligar para o meu advogado.
I'm calling my lawyer. I'm not talking until he gets here.
Só vou falar quando chegar o meu advogado.
This is harassment, and I'm calling my lawyer.
Isto é assédio, vou ligar ao meu advogado.
I'm calling my lawyer and cutting a deal.
vou ligar para o meu advogado e fechar um acordo.
I'm calling my lawyer.
- Vou chamar o meu advogado.
- I'm calling my lawyer.
- Vou chamar o meu advogado.
I'm calling my lawyer right now.
Vou telefonar ao meu advogado agora mesmo.
I'm calling my lawyer.
Vou ligar para o meu advogado.
i'm calling you 30
i'm calling it 83
i'm calling the police 306
i'm calling 95
i'm calling him 29
i'm calling the cops 128
i'm calling security 49
i'm calling an ambulance 20
my lawyer 46
i'm crazy about you 75
i'm calling it 83
i'm calling the police 306
i'm calling 95
i'm calling him 29
i'm calling the cops 128
i'm calling security 49
i'm calling an ambulance 20
my lawyer 46
i'm crazy about you 75
i'm coming 2831
i'm coming for you 168
i'm cool 343
i'm coming back 122
i'm coming now 34
i'm coming home 132
i'm coming over 74
i'm confused 604
i'm crazy 193
i'm cold 378
i'm coming for you 168
i'm cool 343
i'm coming back 122
i'm coming now 34
i'm coming home 132
i'm coming over 74
i'm confused 604
i'm crazy 193
i'm cold 378