English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ I ] / I'm doing this for us

I'm doing this for us traduction Portugais

57 traduction parallèle
- I'm doing this for all of us.
- Faço isto por nós todos, não pelo piloto.
I'm doing this for us, for the good of the company.
Estou a fazer isto por nós, para o bem da empresa.
I'm doing this for all of us.
Estou fazer isto por todos nós.
Hey, baby. I'm doing this for us.
Querida, eu estou a fazer isto por nós.
- I'm doing this for us.
- Eu faço isto por nós.
I'm so scared of you doing this for us... and then regretting it.
Tenho tanto medo que tu faças isto por nós... e que depois te arrependas.
I'm doing this for us!
Estou a fazer isto por nós.
I'm doing this for us.
Faço isto por nós.
I'm doing this for us as a couple, Randy.
- Espere! Por que faz isso? Faço isso por nós.
- I'm doing this for both of us.
- Estou a fazer isto por nós dois.
Remember, Homie, I'm doing this for us.
Lembra-te, Homie, estou a fazê-lo por nós.
Kamal said, "I'm doing this for both of us."
O Kamal disse : "Faço isto por nós os dois."
You know what? I'm doing this for both of us.
Quero fazer isto por nós dois.
I'm doing this for us, Jeff.
Eu estou a fazer isto por nós, Jeff.
Okay, look, Donna, the reason I'm doing this is for us.
Donna, tu és a razão de eu fazer isto.
I'm doing this for both of us.
Estou a fazer isto por nós dois.
Sorry, baby, but I'm doing this for both of us.
Desculpa, bébé, faço isto por nós os dois.
I'm doing this for us, claire.
Estou a fazer isto por nós, Claire.
I'm doing this for all of us.
Estou fazendo por todos nós.
I'm doing this for us, the family.
Eu estou fazendo este para nós, a família.
I'm doing this for you and me, the two of us!
Estou a fazer isto por ti e por mim. Por nós dois!
I'm doing this for us.
Só digo que... Estou a fazer isto por nós.
You know I'm doing all this for us.
Sabes que faço tudo isto por nós.
I'm doing this for us.
Estou a fazer isto por nós.
I'm doing this for you, for us.
Chuck, vou fazer isto por ti, está bem? Vou fazê-lo por nós!
I'm doing this for them, for all of us.
Faço isso por elas, por todos nós.
I'm doing this for us, you know?
Eu estou a fazer isto por nós, sabes?
I'm doing this for all of us, mom.
Vou fazer isto por nós, mãe.
Look, I'm doing this for us.
Olha, estou a fazer isso para nós.
I'm doing this for yöu, for us.
Faço-o por ti. Por nós.
But I'm also doing this for us.
Mas estou a fazer isto por nós.
I'm doing this for us.
Estou a fazer isso para nós.
And I'm doing this for both of us, whether you like it or not.
E farei isto por ambas, gostes ou não.
I'm doing this for us!
- Faço isso por nós.
I'm doing everything to end this mission for you, for all of us.
Estou a fazer de tudo para acabar com esta missão por ti, por todos nós.
The fact that you're doing all of this for him, even after finding out about us, I, I admire it and I'm so, so sorry, Ellen.
O facto de estares a fazer isto tudo por ele mesmo depois de descobrires tudo sobre nós, Eu eu admiro-te e sinto muito, Ellen.
I'm doing this for us, George.
Farei isso por nós, George.
I'm doing this for all of us.
Estou a fazer isto por todos nós.
- I'm doing this for us both.
- Estou a fazer isto por ambos. - Mentiu!
I'm doing this for all of us.
- Estou a fazer isto por todos nós.
You know, I'm doing this for us.
Estou a fazer isto por nós.
I'm doing this for us!
Estou a fazer isto por nós!
- I'm not, Yeah, well, I mean, it means a lot to us to have you doing this for us.
Sim, quero dizer, significa muito para nós que aceites fazer isto para nós.
And let's not pretend that either of us believes for a moment that I'm doing this for their sakes.
E não vamos fingir que algum de nós, acredita por um momento que estou a fazer isto por eles.
And I'm doing this for us.
E faço isto por nós.
I'm doing this for us, too.
Estou a fazê-lo também por nós.
Trust me, I'm doing this for us.
Confie em mim estou a fazer isso por nós.
I'm doing this for us.
- Faço isto por nós.
I'm doing this for us, as a family. Are you?
Estou a fazê-lo por nós, como família!
Thank you, Ms. Winter, for doing the right thing by joining us. Mr. Keyes, I'm afraid you're very confused about the nature of this conversation.
Não sou uma fonte da Ms. Parrish.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]