I'm glad you're happy traduction Portugais
76 traduction parallèle
But I'm glad you're happy.
Mas ainda bem que és feliz.
- Well, I'm glad you're happy.
- Bem, estou feliz que por tu estares contente.
I'm glad you're happy, rooster bait.
Ainda bem que estás contente, minhoca.
This is such a great feeling of freedom. I'm glad you're happy.
Sem sentir medo que me tocassem e me transformassem em corça.
Oh, God, I'm so glad you're happy!
Ainda bem que estão felizes!
- I'm so glad that you're happy.
Estou tão contente por tu estares feliz.
- I'm so glad you're happy.
- Ainda bem que estás feliz.
I'm glad. That makes me happy that you're able to provide dental care before you die. Die?
Me alegro, põe-me feliz que possa subministrar o cuidado dental antes de morrer.
I'm glad you're happy.
Ainda bem que ficou satisfeito.
I'm glad you're happy.
Contente em saber que estás feliz.
I'm glad you're so happy.
Ainda bem que estás tão feliz.
I'm glad you're happy.
É bom vê-la feliz.
I'm glad you're impressed. Hey, I'm happy you called.
Fico contente por ficares impressionada e feliz por teres ligado.
Well, I'm glad you're happy.
Bom, estou contente por estares feliz.
Okay, I think what you mean is, "I'm glad you're doing what makes you happy."
Ok, acho que o que queres dizer é : "Estou contente que tu estás a fazer o que te faz feliz".
I'm glad you're happy.
Ainda bem que estás feliz.
Well, I'm glad you're happy.
Fico contente por estares feliz.
You're glad that I'm happy?
Estás feliz por eu estar feliz?
Well, I'm glad you're happy.
Ainda bem que está contente.
I just want you to know, Jason... that I'm really glad that you're happy, and Lana is... an enchanting girl.
Eu só queria que soubesses, Jason que estou contente que estejas feliz, a Lana é uma rapariga encantadora.
I'm glad you're happy, Pete.
Ainda bem que estás contente, Pete.
I'm glad you're happy here.
Fico contente por ver que está feliz aqui.
I'm glad you're happy, Dad.
Ainda bem que estás feliz, pai.
I'm glad you're happy.
Fico contente por estares feliz.
Oh no? Well, I'm glad you're fucking happy.
Estou contente porque estás feliz.
I'm real glad you're happy to be here, Frito, but I brought you here to help me.
Ainda bem que gostas de estar aqui, mas trouxe-te para me ajudares.
- I'm so glad you're happy.
- Estou tão contente que estejas feliz.
Well, I'm glad you're happy, Monk.
Ainda bem que estás feliz, Monk.
I'm glad you're happy now.
Ainda bem que estás feliz agora.
Well, I'm glad you're happy.
Bom, ainda bem que está feliz.
- I'll be right back. - I'm glad you're happy.
Ainda bem que estão satisfeitos.
Well, I'm glad you're happy.
Ainda bem que estás feliz.
I'm glad you're happy, Phillys.
Ainda bem que gostaste, Phyllis.
- I'm glad you're happy.
- Estou contente por estarem felizes.
I'm really glad you're happy.
Estou satisfeito por estares feliz.
My life is tanking worse than the latest Ben Stiller movie, - but I'm so glad you're happy. "
"Que fantástico, a minha vida afunda-se mais do que o último filme do Ben Stiller, mas ainda bem que estás feliz."
{ \ pos ( 110,260 ) } Well, I'm just glad you're happy,'cause, you know, I felt bad.
Bem, estou satisfeito que estejas feliz, porque, sabes, fiquei aborrecido.
I'm happy you're glad.
Fico contente que estejas feliz.
I'm just glad that you're happy.
Fico contente que estejas feliz.
- Well, I'm glad you're happy.
Fico contente por estares feliz.
- I'm glad you're happy.
- Fico feliz que estás feliz.
I'm glad you're happy.
- Ainda bem que estão contentes.
I'm glad that you have found someone that makes you happy, but we're not all cut out for coupledom.
Estou contente por teres encontrado alguém que te faz feliz, mas não fomos todos feitos para ter relações.
I'm glad you're both so happy.
Estou contente por vocês os dois estarem tão felizes.
This situation is empirically weird. But... I'm glad you're happy.
Esta situação é empiricamente estranha, mas fico contente por estares feliz.
I'm glad you're happy here.
Fico feliz por gostares disto aqui.
I'm glad you're finally happy though.
Fico contente que finalmente estejas feliz.
- I'm glad you're happy.
- Estou satisfeito por estares feliz.
Well, I-I'm glad that you're happy, but I just lost everything that I own.
É bom que esteja feliz, mas perdi tudo o que tinha.
I'm just glad that you're happy.
Fico contente por estares feliz.
I'm glad you're happy.
Estou feliz que esteja feliz.
i'm glad to see you 135
i'm glad you're safe 28
i'm glad you liked it 33
i'm glad you're feeling better 26
i'm glad you asked 82
i'm glad you're okay 84
i'm glad 829
i'm glad you came 232
i'm glad i could help 31
i'm glad to hear that 156
i'm glad you're safe 28
i'm glad you liked it 33
i'm glad you're feeling better 26
i'm glad you asked 82
i'm glad you're okay 84
i'm glad 829
i'm glad you came 232
i'm glad i could help 31
i'm glad to hear that 156