English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ I ] / I'm going home now

I'm going home now traduction Portugais

131 traduction parallèle
I'm going home right now.
Vou para casa agora mesmo.
Now I'm going to take you home, my Hel -!
Agora vou levar-te para tua casa, minha Hel -!
I'm going to stay home now with my son.
Agora vou ficar cá com o meu filho.
I'm not going home now.
- Não vou já para casa.
I'm going home now and take a nice, long bubble bath.
Vou para casa tomar banho de espuma.
Now, i'm going to work and when i come home, you had better have everything straightened out, do you understand?
Bem, você pode dizer-lhe que não funcionou. Vou para o trabalho e quando voltar, será melhor que tudo esteja bem, entende?
Now I'm going to tow you home park you in the courtyard and have your wife let you out.
Agora vou rebocá-la até à tua casa... estaciono no pátio e chamo a tua esposa. Não!
I've not been home. I'm going home, now.
- Ainda não fui a casa.
I hope you can forget what I said. But I'm going home right now.
Peço desculpa pelo que disse, mas agora vou para casa.
But now it's going to be different, man But now I'm not going to stay at home and do nothing like when they were fighting Batista.
Mas agora vai ser diferente, meu chapa, nâo vou ficar em casa outra vez com os braços cruzados como fiz na luta contra o Batista.
I'm going home now.
Agora vou para casa.
At 10 : 30, I went to the House. Now I'm going home.
Para 22 h 30, eu fui para o Palais-Bourbon,
Now I'm going home.
- Agora vou para casa.
And now I'm going home, and that is final!
Agora vou para casa e é uma decisão final! George!
I'm going home now.
Vou para casa.
Tell you what, I'm going home now to get some shuteye.
Olha, vou para casa dormir um bocado.
Something's happening at home, and I'm going to take care of it now.
Tenho um problema em casa e vou tratar dele agora.
I've got you now, and I'm going home!
Agora vou para casa.
Steve, I'm going home now.
Steve, vou para casa.
I'm not a Bundy - Thank God - But I'm going home right now and getting that job.
Não sou uma Bundy, graças a Deus, mas vou para casa agora e vou conseguir aquele emprego.
I'm going home right now so I can be there first thing to tell Steve when he walks in the door.
Vou já para casa para poder estar lá e dizer ao Steve quando ele entrar.
I'm going home now to call the newspapers.
Vou agora para casa telefonar para os jornais.
Yeah, I'm going home right now.
Vai. - Vai ter com elas?
Well, I'm going home now.
Bem, vou andando para casa.
I'm here now and we're going to go home.
Eu estou aqui e já vamos para casa.
You have a good time. I'm going home now.
Diverte-te, eu vou para casa.
And now I'm going to go back home and move back in with Mommy and Daddy.
E agora eu vou voltar para casa e mudar-me com a minha mãe e pai.
Tell Samuel Gerard I'm going home now. I'm taking my vacation.
Digam ao Samuel Gerard que agora vou de férias.
I get 36 Marks a month, and if I don't get it right now... then I'm going home.
Eu recebo 36 marcos por mês, e se não o receber agora... vou para casa. - A pé.
I haven't hurt anybody yet, but I'm telling you to turn around and go home now or that's going to hurt you.
Ainda não feri ninguém, mas digo-vos para voltarem para casa agora ou de contrário vão-se magoar.
Now I'm going home. What about you?
E você?
I'm going home now.
Vou para casa agora.
I used to wonder whether I'd ever make it back... Now I know that one way or another I'm going home one day.
Costumava perguntar-me se algum dia iria voltar agora sei que de uma maneira ou da outra, um dia voltarei.
But now I'm going home.
Mas agora vou para casa.
I'm going home right now.
Vou para casa agora.
No, Joe, I'm swimming here and now I'm going home.
Não, Joe, venho cá nadar e agora vou para casa.
Now, I'm going to go home.
Agora, vou para casa.
Don't forget that we're writing history. I'm going home now!
Não te esqueças que estamos a escrever história, e aí tenho dificuldade em interpretar!
- I'm going home now. - Me too.
- Vou para casa.
And now if you'll excuse me, I'm going home.
Se me dão licença, vou para casa.
Yeah, I'm going to head home now.
Vou agora para casa.
So now, I'm just going to lie down enjoy the sun and wait for them to take me home.
Agora eu me deitarei e desfrutarei do sol... e esperarei que me levem para casa.
Now I'm going home.
Agora, vou para casa.
- Because if it is I'm going home now.
- Aproveito e vou para casa agora.
I'm going to walk home from now on.
A partir de agora, vou a pé para casa.
Mr. Grey, I'm going to go home now.
Dr. Grey, vou para casa.
I'm going to take her home right now.
Vou mesmo agora leva-la a casa.
I am going home now after working six hours longer than I usually work... and performing tasks I despise and I'm ashamed of.
Vou para casa agora, depois de trabalhar mais seis horas do que o normal... e de executar tarefas que odeio e de que me envergonho.
I'm just going home now.
Eu só vou pra casa agora.
Nemo's gone. I'm going home now.
O Nemo morreu e eu vou para casa.
- I'm going home now
- Vou para casa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]