I'm going to sleep traduction Portugais
396 traduction parallèle
Well, I'm going to sleep in my bed.
Bem, vou dormir na minha cama.
Well, I'm going to sleep now.
Bem, eu agora vou dormir.
- I'm going to sleep here.
- Vou dormir aqui. - Pode ir.
Right, I'm going to get my beauty sleep.
Bem, vou fazer a minha cura de repouso.
Certainly not on the windowseat. I'm going to sleep on the windowseat.
Não, eu é que durmo no banco da janela!
Well, you can stop worrying, Doctor. I'm going to sleep on the couch.
Bem, escusa de se preocupar, Dra., vou dormir no sofá.
I'm going to sleep now.
Vou dormir.
It's going to stay, because that's taken care of your worry now. All right, now come on back to me, and I'm going to let you go to sleep.
Muito bem, agora volta aqui e vou deixar-te ir dormir.
Now, I'm going to have you go right to sleep.
Quando acordares, vais estar tudo bem.
I'm going to sleep for 20 years.
Vou dormir durante 20 anos.
I'm going to take that cab. And I'm not giving up another night's sleep, no matter how big the animal is!
E não perco outra vez o meu sono, é-me igual o tamanho do animal!
I'm taking my wife out to dinner tonight, and I'm going to sleep late tomorrow.
Hoje vou jantar com a minha mulher e amanhã vou acordar tarde.
I'm going to sleep in the barn.
Vou dormir no celeiro.
If I don't get some sleep soon, I don't know what I'm going to do. Well, honey, we'll keep our fingers crossed.
Se eu não dormir um pouco, não sei o que vou fazer.
I'm going to get some sleep.
Eu vou dormir um pouco.
For the first time in days, I'm going to have some peaceful sleep.
Pela primeira vez no dia vou dormir sossegado.
I'm not going to worry about how I sleep.
Não vou preocupar-me com a forma como durmo.
I sat around all evening and listened to you snore and now I'm going to sleep.
Estive a noite toda sentada, a ouvir-te ressonar. Vou dormir.
I'm going to sleep till 9 : 00... unless the building falls in.
Quero dormir até as 9 : 00... a menos que caia o edifício.
I'm going to get some sleep, too.
Também vou dormir.
Well, I'm tired, very tired, and I'm going back to sleep.
Bem... Eu estou cansado, muito cansado, e vou-me deitar!
Yes, I'm going to finish my milk and go to sleep.
Sim, vou terminar me o leite e me deitarei.
I'm going to sleep a bit.
Dormi pouco.
I'm going to sleep.
Vou dormir.
I'm going to sleep.
Eu vou dormir.
I'm going to sleep in the kids'room, Dkay? - lt's being painted while they're gone. You'll have to shack up with me.
Eu... durmo na cozinha, ok?
I'm going to sleep.
Vou-me deitar.
I'm not going to sleep!
Pois eu não vou dormir!
I'm going to sleep.
- Vou dormir. - Tenente.
I'm going to sleep.
Ouça, vou dormir.
I'm going to sleep.
Estava esperando por isso. Vou dormir.
- I'm going a sleep, you do that soldier and you try to keep your mind out of me
- Vou dormir. - Faz bem. E não penses em mim.
- I'm going to sleep a little.
- Sim, dorme. - Dorme.
I'm going to sleep.
Deixo-os com a vossa depravação.
I'm going to sleep for a while.
Vou dormir um pouco.
I'm just not prepared to let you think I'm eventually going to sleep with you, because I'm not.
Bem, não estou preparada para deixá-lo pensar... que eventualmente vou dormir consigo, porque não vou.
I'm going to sleep.
Até manhã.
- I'm going to sleep.
Não interrompa.
- Ok, fine. I'm going to sleep.
Se já está tudo combinado, vou dormir.
I'm going home to my own bed where I can get some sleep.
Para casa, dormir na minha cama.
I'm going back to sleep!
Eu vou-me deitar.
I'm going to sleep.
Vou dormir um bocado.
I'm going to sleep all day today.
Eu vou dormir o dia todo hoje.
Tell Mom I'm going back to sleep.
Diz pra mamãe que vou voltar a dormir.
I can't sleep. I'm going to get something to drink.
Vou beber qualquer coisa.
I'm going to sleep through my birthday.
Vou passar o dia dos anos a dormir.
Now, I assume you know that I'm not going to sleep with you, so just don't confuse the issue by bringing it up.
Acho que já sabe que não vou dormir contigo, assim não complique o assunto falando disso.
Nicola, I'm going to sleep.
Vou deitar.
No, I'm going to sleep.
- Esta noite, não, quero dormir.
I'm going to sleep.
Deixa-me dormir.
I'm going to sleep now.
Agora vou dormir.
i'm going home 825
i'm going out tonight 18
i'm going to work 99
i'm going to die 127
i'm going to take a shower 34
i'm going crazy 146
i'm going to kill you 225
i'm going to bed 414
i'm going home now 31
i'm going to school 41
i'm going out tonight 18
i'm going to work 99
i'm going to die 127
i'm going to take a shower 34
i'm going crazy 146
i'm going to kill you 225
i'm going to bed 414
i'm going home now 31
i'm going to school 41