I'm going with you traduction Portugais
2,990 traduction parallèle
Except I'm on the verge of signing my next big movie. Was going to pay off the debt with that. Do you guys seriously think
Excepto que estou quase a entrar num filme que vai pagar a minha dívida.
Uh, I'm going to pick you up with the chair.
Vou pegar em ti na cadeira.
I'm going back out there and I want you to come with me.
Vou voltar para lá e quero que tu venhas comigo.
Just before we move on, I'm going to introduce you in a second to the original London company, but I just would like you to remember John Aron, Steve Barton, who of course played Raoul, and Mary Millar, who sadly are no longer with us, but they were wonderful members of our original team.
E antes de continuarmos, vou apresentar-vos já de seguida à companhia londrina original, mas quero que recordem o John Aron, o Steve Barton, que interpretou o Raoul, e a Mary Millar, que, infelizmente, já não se encontram entre nós,
I'm going with you.
- Eu vou contigo. - Não!
I am going to Paris with Jane, and I'm sorry if you're having a hard time with it.
Eu vou para Paris com a Jane e lamento que estejas a ter dificuldades com isso.
I'm going to think that this stone is you and will always take it around with me.
Vou imaginar que esta pedra és tu e vou andar com ela para todo o lado.
Dad, I'm going to entertain you with the help of The Brothers Karamazov.
Pai, vou entreter-te com a ajuda dos Irmãos Karamazov.
I'm going with you.
Eu vou contigo.
So I'm going to sit here with you until you fall asleep.
Então, vou sentar-me aqui, até que durmas.
Who? And anyways, I'm going dancing with or without you.
De qualquer das formas, vou dançar com ou sem ti.
I'm going to visit my son. - Is that okay with you?
Vou visitar o meu filho, se não te importares.
I'm sorry, but this prince charming fantasy you got going with Andrew...
Essa fantasia do príncipe encantado com o Andrew...
I'm going with you.
- Vou contigo.
I'm going with you.
Vou contigo.
If, I'm going to cut you a check tonight, I'm doing it with a few conditions.
Se te passar um cheque, hoje à noite, faço-o com algumas condições.
Do you see where I'm going with this?
Percebes onde eu quero chegar?
I'm not going anywhere with you.
Eu não vou a lado nenhum contigo.
I'm going with you.
Eu sei. Vou contigo.
I want to dance, and if you're not going to take me, - I'm gonna go with them.
Eu quero dançar, e se não me levas, eu vou com eles.
You're going to stay here with her while I'm on the road.
Vais ficar aqui com ela enquanto eu ando na estrada.
I'm never going into business with you.
Nunca vou fazer negócios contigo.
Baby boy, I'm going to give you $ 100 just to get in with Metro.
Rapaz, vou-te dar 100 dólares só para entrares lá dentro com o Metro.
I'm seeing a new person and I'm obviously anxious about you and Curtis liking him, you were involved in this horrible, traumatic accident, you're going on this crazy horseback riding trip with your father...
Tenho-me encontrado com uma nova pessoa e estou obviamente ansiosa que gostem dele, estiveste envolvida num acidente traumático horrível, segues para uma viagem louca para andar a cavalo com o teu pai...
But if you want to break up with me because I used the wrong adjective... What I'm going to do?
Mas se quer terminar comigo porque usei o adjectivo errado... o que posso fazer?
I'm going to kill you with your own father's blade.
Vou matar-te com a lâmina do teu próprio pai.
And then I'm going to come back to you, and then I am going to stab you in the groin artery with a steak knife and watch TV while you bleed out, you fucking horrible person!
E depois hei-de vir atrás de ti, e depois vou enfiar-te uma faca de bifes na artéria dos tomates e vou ver TV enquanto tu hás-de sangrar, sua merda de ser desprezível!
I'm not going to sit here and argue with you.
Não vou ficar aqui a discutir consigo.
I'm going home now. You wanna walk with me?
Vou para casa agora.
And tonight, I'm going to share one of my last 13 with you.
E esta noite, vou partilhar um dos meus últimos 13 contigo.
If I'm going to help you, I have to figure out who I'm dealing with.
Se eu vou ajudá-lo, Eu tenho que descobrir quem eu estou lidando.
Now, I'm not going to ask you to go home with me.
Não vou pedir-te para ires para casa comigo.
I told you I'm not going with you guys!
Assim que possível.
I'm going to need you to come with me, sir.
Eu vou precisar que venha comigo, senhor.
I'm going to give you something that may help with your anxiety.
Vou dar-lhe uma coisa, que pode ajudar a sua ansiedade.
Look, I'm going to be honest with you.
Vou ser honesto consigo.
By the time I'm through with your face, nobody's going to wanna look at you, let alone pay to fuck you.
Na altura em que acabar com o teu rosto, ninguém vai querer olhar para ti, muito menos pagar para te comer.
I'm just worried if she doesn't remember you, how's she going to remember she's in love with you?
Estou preocupado que ela não se lembre de ti. Como se vai lembrar que estava apaixonada por ti. O quê?
I'm telling you, it was so obvious. Even with all this crazy shit going on around us, we still belong together.
Era tão óbvio, mesmo com toda esta maluquice a acontecer, ainda pertencemos juntos.
I'm never going to have a life with you around.
Nunca terei uma vida contigo por perto.
Nah, I said to him,'I'm not going to have sex with you on the first date.
Não, eu disse-lhe, Eu não vou fazer sexo contigo no primeiro encontro.
Look, I'm going to be completely honest with you guys.
Vou ser muito honesta convosco.
I'm going to throw down onto you with my testicles.
Vou rebentar-te toda com os meus testículos.
I'm going to slap you on the eye with my cock.
Vou bater-te no olho com a minha pila.
I'm going to flick you in the nuts with my balls.
Vou chicotear-te com os meus tomates.
That's... I'm going to pump you with my gonads.
Vou bombear-te com os meus tomates.
Now, one of these years I'm going to go with you.
Agora, qualquer um desses anos, eu vou contigo.
I'm going with you... but not because I ordered as a slave.
Vou contigo... mas não porque me ordenou como a um escravo.
You know, I'm going out there with a fucking hand grenade... and there's a fucking condom on my hand.
Eu vou para ali com uma puta de uma granada e tenho um preservativo na mão.
It's not that I'm not interested in going there with you.
Não é que eu não estou interessado em chegar lá contigo.
Look, I'm going to be straight with you, kid.
Olha, vou ser sincero contigo, miúda.
i'm going home 825
i'm going out tonight 18
i'm going to sleep 71
i'm going to work 99
i'm going to die 127
i'm going to take a shower 34
i'm going crazy 146
i'm going to kill you 225
i'm going home now 31
i'm going to bed 414
i'm going out tonight 18
i'm going to sleep 71
i'm going to work 99
i'm going to die 127
i'm going to take a shower 34
i'm going crazy 146
i'm going to kill you 225
i'm going home now 31
i'm going to bed 414