I'm gonna stop you right there traduction Portugais
66 traduction parallèle
all right. I'm just gonna run in there... just put a quick stop to this whole wedding thing, you know.
Vou só aparecer e... pôr fim a toda esta história de casamento.
Honey, honey I'm gonna stop you right there otherwise I'll never be able to drink solid foods again
Querido, vou pará-lo aí senão nunca mais serei capaz de beber comidas sólidas, de novo.
I'm gonna stop you right there, Glenda.
Deixe-me interrompê-la, Glenda.
Chuck, I'm gonna stop you right there.
Chuck, fique-se por aí.
Rico, I'm gonna stop you right there.
- Rico, tenho de te interromper.
I'm gonna stop you right there, Ted.
Vou interromper-te já, Ted.
Okay, whoa, I'm gonna stop you right there.
Calma, vamos parar com isto.
I'm, I'm gonna stop you right there.
Vou ter que a interromper.
I'm gonna stop you right there.
Vou ter que a interromper.
I'm gonna stop you right there.
- Pode parar aí mesmo?
Okay, I'm gonna stop you right there, Ted.
Vamos já pôr fim a isto, Ted.
I'm gonna stop you right there.
Não digas mais nada.
I'm gonna stop you right there.
Pára.
I'm gonna stop you right there.
Vou parar-te já.
- I'm gonna stop you right there.
- Pode parar por aí - Não. É coisa boa.
Okay. I'm gonna stop you right there,'cause Yang doesn't decorate.
Podes parar por aí, porque a Yang não decorou nada.
I'm gonna have to stop you right there.
Vou ter de te impedir de continuar.
I'm gonna need you to stop right there.
Preciso que fiquem aí.
- I'm gonna stop you right there.
- Vou pará-los já.
Okay, I'm just gonna stop you right there.
Certo, vais parar mesmo aí.
Oh, I'm gonna have to stop you right there.
- Vou ter que te impedir.
Hey, I'm gonna need you to stop right there.
Preciso que pares aí.
I'm gonna stop you right there.
Vou impedir-te agora mesmo.
Machete, I'm gonna stop you right there, okay?
Machete, podes começar a parar, está bem?
I'm gonna stop you right there.
Vou interromper-te.
Okay, I'm gonna stop you right there, because clearly, we don't have a lot of time.
Está bem, tenho de te interromper, porque estamos a ficar sem tempo.
I'm not picking sides, but I do think that you and Chloe shou- - I'm--I'm gonna stop you right there.
Não vou escolher lados, mas acho que tu e a Chloe deviam...
And I'm gonna have to stop you right there.
E eu terei que impedi-los agora mesmo.
I'm gonna stop you right there.
Irei parar você aí.
I'm just gonna stop you right there because whatever it is that you're doing right now is not what we do.
Vou interromper-te já, porque seja lá o que for que estejas a fazer, não é o que nós fazemos.
I'm gonna stop you right there.
Vou parar-vos aqui mesmo.
I'm gonna stop you right there, because that's crazy talk.
Vou interromper-te já aí porque isso é uma tolice.
Okay, okay. Yeah, I'm gonna stop you right there.
Vou interromper-te agora mesmo.
"Susan, if you do not stop filing your fingernails right now, I'm gonna walk over there and stab you with your fingernail filer."
"Susan, se não paras de limar as unhas imediatamente, vou aí e esfaqueio-te com a tua lima."
Yeah, I'm-I'm gonna stop you right there, Sam.
Sim, mas terei que impedi-lo agora mesmo, Sam.
I'm gonna stop you right there.
Vou pará-la aí mesmo.
( Gordon ) I'm gonna stop you right there.
Vou te parar agora mesmo.
Okay, I'm just gonna stop you right there.
- Vou parar-te já aí.
Okay, I-I'm gonna stop you right there.
Muito bem, vou pará-lo aí mesmo.
Hey, I'm just gonna stop you right there!
OK. Eu vou interromper-te aqui.
Sorry, gentlemen, I'm gonna stop you right there.
Desculpem mas vou-vos parar por aqui.
I'm gonna stop you right there.
- Vou interromper-vos já.
I'm gonna stop you right there, Glasses.
Podes ficar por aí, lunetas.
All right, well, I'm gonna stop you right there, Rachel.
Vou mandá-la parar por aí, Rachel.
Mr. Presley, look, I'm just gonna stop you right there.
Mr. Presley, vou interrompê-lo.
Hey, you know, I'm gonna stop you right there. Hugs are a form of inappropriate workplace touching.
Os abraços são uma forma inapropriada de contacto.
I'm gonna stop you right there.
Podes parar por aí. - Já não mandas.
Okay, I'm gonna stop you right there, because I'm getting really pissed off.
Certo, vou interromper já aqui porque estou mesmo a ficar chateado.
I'm gonna stop you right there, Mr. Joseph.
- Pode parar, Sr. Joseph.
I'm gonna stop you right there.
Pode parar já aí.
I'm gonna stop you right there. - Okay.
- Deixa-me interromper.