I'm good at my job traduction Portugais
87 traduction parallèle
I'm just as good at my job as he is at his.
Sou tão bom no meu trabalho como ele no dele.
I'm very good at my job and in that I take great pride.
Faço muito bem o meu trabalho e tenho orgulho nisso.
I'm pretty good at my job.
Sou muito bom no que faço.
And for the first time in my life, I'm actually good at my job.
Pela primeira vez, tenho um bom emprego.
I must warn you, I may be a hologram, but I can track you anywhere. It's my job and I'm good at it!
Devo avisá-los, posso ser um holograma... mas posso encontrá-los em qualquer parte.
The truth is, I'm really, really good at my job.
A verdade é que sou muito boa no que faço.
For your information. my job is dealing with people in crisis. and I'm particularly good at it.
Para tua informação, o meu trabalho é lidar com pessoas em crise, e eu sou particularmente bom nisso.
I want to work here because I'm good at my job and not because you like my baked goods.
Quero ficar porque trabalho bem, não porque gostas dos meus biscoitos.
Because I'm good at my job.
- Porque sou boa no que faço.
- I'm good at my job.
- Sou bom no que faço.
I'm really good at my job.
Sou muito boa no meu trabalho.
I hope someday I'm as good at my job as you are at yours.
Espero um dia ser tão bom no meu trabalho como você é no seu.
I'm not good at the mom stuff, but I'm good at my job.
Não sou boa no papel de mãe, mas sou boa no meu trabalho.
I'm good at my job.
Sou boa naquilo que faço.
I'm good at my job.
Eu sou bom no que faço.
This is why I'm good at my job.
É por isso que sou boa no meu trabalho.
And I'm very good at my job.
- E sou bom no meu trabalho.
I'm good at my job.
- Eu sou competente.
I'm very good at my job.
Sou muito boa no meu trabalho.
I'm really, really sorry that I'm so good at my job.
Lamento muito ser muito boa no meu trabalho.
Yeah, I would have,'cause that's my job, And I'm good at what I do, despite what you think.
Sim teria, porque é o meu trabalho, e porque sou bom naquilo que faço, apesar daquilo que tu pensas.
- Well, I'm good at my job.
- Sou boa no que faço.
I thought you wanted me there because I'm good at my job.
Achei que me querias lá porque sou boa no que faço.
I'm very good at my job.
Sou muito bom no que faço.
And I'm good at my job.
E sou boa naquilo que faço.
I know you think I'm an evil man... but it's my job to look at the greater good.
Sei que me julga mau homem mas é minha função olhar pelo bem maior.
Well, I'm good at my job.
Bem, sou bom no que faço.
I'm good at my job, Caroline.
Sou boa no meu trabalho, Caroline.
Caroline, I'm very good at my job.
Caroline, sou muito boa no meu trabalho.
I'm good at my job.
Sou boa no meu trabalho.
It's why I'm good at my job.
É por isso que sou bom no que faço.
- What can I say? I'm good at my job.
Sou bom no que faço.
Look, Polack, I'm good at my job.
Olha, Polack, Sou bom no que faço.
But I'm good at my job.
Mas eu sou bom no meu trabalho.
Because I'm very good at my job.
Porque sou muito boa no meu trabalho.
Oh, I'm good at my job.
Mas que raios?
I'm good at my job, and I will work my ass off for you, but only if we set some limits.
Sou bom no meu trabalho, e irei esforçar-me muito por si, mas só se estabelecermos alguns limites. - Primeiro...
- I'm good at my job.
- Sou competente no meu trabalho.
Do you know why I'm so good at my job, Fusco?
Sabes porque sou tão bom no meu trabalho, Fusco?
Ever since you found out that I'm actually good at my job, You've been a total jerk to me.
Como você descobriu que eu sou bom no meu trabalho,'ve sido um idiota para mim.
They'll think I'm good at my job.
Que sou boa no meu trabalho.
Yeah, but I told you, I'm not good at my job.
Sim, mas eu já disse que não sou boa no meu trabalho.
Because I'm good at my job.
Droga.
I'm good at my job.
Eu sou boa no meu trabalho.
The point is that I'm good at my job, and part of my job is reading people, reading situations, knowing a landscape, and I was there in that bed with you last night.
A questão é que sou bom naquilo que faço, e parte disso é perceber as pessoas, perceber situações, lugares, e estava na cama contigo, ontem à noite. Eu senti.
I'm good at my job, aren't I?
Sou boa no meu trabalho, não sou?
What would it matter what I did outside of this office, as long as I'm good at my job here?
Importaria o que faço fora deste gabinete, desde que fizesse o meu trabalho aqui?
I'm really not that good at my job.
Não sou tão boa no meu trabalho.
I'm good at my job.
- Sou boa no meu trabalho.
Yeah. You know, despite what you may think Gault, I'm actually very good at my job.
Apesar do que o Gault acha, sou muito bom no meu trabalho.
I'm good at my job.
Sou bom no meu trabalho.