English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ I ] / I'm just joking

I'm just joking traduction Portugais

122 traduction parallèle
And I was just telling her, " I'm joking.
E eu só lhe dizia, " Estava a brincar.
I'm just joking, my dear.
Foi só uma pergunta estúpida, querida.
No, no, I'm just joking
Estou a brincar.
I'm just joking.
Estava a brincar.
I'm just joking with the guys.
Estou só a meter-me com a malta.
I know. I'm just joking.
Estava a brincar.
- I'm sure he was just joking around.
- O Jerry devia estar a gozar.
- All right, I'm just joking.
Estava só a brincar.
I'm just joking, man. You know you're my nigga, Caine. Yo, Ronnie.
Sabe que é meu irmão, Caine.
I'm just joking?
Estou a brincar?
I swear, I'm just joking
Eu juro, estava a brincar.
I'm just joking!
Eu estava brincando.
I'm just joking with you.
Estou só na tanga consigo.
I'm gonna kill you. - I was just joking.
- Estava só a brincar.
I'm just joking.
Estou a brincar.
I'm sorry. I was just joking.
Desculpe, estava a brincar.
Come on, taco man. I'm just joking around.
Ora, só estou a brincar.
- Yeah, just joking. l-I'm Jay Leno.
- Estava a brincar. Eu sou o Jay Leno.
Jesus, C.W., I'm sorry. I was just joking, man.
Meu Deus, C.W., desculpa, eu só estava a brincar.
I-I'm kidding. I'm just joking.
Estou a brincar... foi uma piada.
- I'm just joking.
Estou a brincar.
Hey, man, i'm just joking.
Ei, meu. Só estava a brincar.
I'm not joking, I just feel like I met you before.
Sinto que já a conheço.
I'm sure you are. I didn't all, all that stuff I just said, I was just joking,
Tudo o que eu disse antes era a brincar.
- I'm just joking with you, egghead!
- Estou a brincar contigo, tonto!
Oh, I just hope they don't think I'm joking.
Oh, só espero que não pensem que estou a brincar.
- Relax. I'm just joking, man.
Estou só a brincar, pá.
I'm just- - you know, I was just joking.
Estava a brincar.
No, no, I'm just joking.
Não, estou só a brincar.
I'm sure he was just joking.
Ele devia estar a brincar.
I'm just joking.
Só brincando
- I'm just joking around.
Estou a brincar. Vá lá!
I'm joking. It's just a joke. I'm sorry.
Estou a brincar, estou a brincar, é uma piada, desculpem.
- I'm just joking.
- Estou só a brincar.
No, no, I'm just joking.
Não, não. Estou só no gozo.
All right, all right, I'm just joking.
Está bem, está bem, estou só a brincar.
I'm sure he's just joking around.
Devem ser brincadeiras.
No, sorry. I'm just joking.
Brincadeira.
I'm just joking, man.
Só estou no gozo, pá.
I'm just joking.
Estava só a brincar.
- Yeah. - I'm sorry, dude. I was just joking around.
Só estou a brincar.
No, I'm just joking.
Não, estou a brincar.
- I'm not joking. He's probably just gonna mix it with Hawaiian Punch anyway.
- Não estou a brincar, ele provavelmente vai fazer um ponche havaiano de qualquer maneira!
I'm just joking.
Eu só estava a brincar.
Oh, I'm just joking.
Estou só brincar.
- Hey, I know. I'm just joking around.
- Hei, sabe, estou só na brincadeira.
I'm just joking around.
Estou só na brincadeira.
I'm just joking with you.
Estava só a brincar.
I'm just joking, Tim.
Estou no gozo, Tim.
No, I'm just... I'm joking.
Não, estou a brincar.
I'm just joking.
Estou só a brincar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]