I'm just messing with you traduction Portugais
120 traduction parallèle
I'm just messing with you.
Estou apenas brincando com voce.
I ´ m just messing with you.
Só me estou a meter contigo.
I ´ m just messing with you. What's going on?
Que se passa?
I'm just messing with you.
Só tou na tanga contigo.
I'm just messing with you.
Só vos estou a baralhar.
I'm just messing with you, man.
Estava só a gozar.
I'm just messing with you.
Estou só a meter-me contigo.
I'm just messing with you.
- Estou só a meter-me consigo.
You know I'm just messing with you.
Estava a meter-me contigo...
I'm just messing with you.
Estou só a meter-me contigo. A Lily é impecável.
Nah, I'm just messing with you.
não, só me tou a meter contigo.
I'm just messing with you, Bruce.
Estava só a brincar contigo, Bruce.
- I'm just messing with you.
- Não, estou só a entrar contigo.
I'm just messing with you
Estou só a confundir-te.
I'm just messing with you, Sasquatch.
Estava só a meter-me contigo, Pé Grande.
I'm just messing with you.
Estou a reinar contigo.
- It's alright, I'm just messing with you.
Estava só a meter-me contigo!
I'm just messing with you. You know us clowns.
Eu estava só a brincar contigo.
You're probably thinking... why I'm messing with this stuff... but for me, is just tinkering on the computer.
Você provavelmente está a pensar... por isso que estou a brincar com estas coisas... mas para mim, é só mexer no computador.
I'm just messing with you.
Estava a brincar contigo.
I'm just messing with you, sweetheart.
Estou só a brincar, querida.
I'm just messing with you.
- Sou a Carol... já agora. - Tom.
Well, I'm just messing with you.
Só estou a brincar contigo.
I'm just messing with you.
Estou só a meter-me contigo. - Pus-te a pensar, não foi?
Relax, son. I'm just messing with you.
Relaxa, filho, estou só a meter-me contigo.
Relax I'm just messing with you
Deixa lá, só me estava a meter contigo.
I'm just messing with you.
Só estava a brincar contigo.
No, I'm just messing with you.
Não, só me estou a meter contigo.
Dude, I'm just messing with you.
Meu, estou só a meter-me contigo.
No, I'm just messing with you.
Tava a brincar.
I'm just messing with you.
Estou só a brincar consigo.
I'm just messing with you.
Estou a brincar.
I'm just messing with you.
Estou a brincar contigo.
- I'm just messing with you guys!
- Estou apenas brincando com vocês!
Oh, girl, I'm just messing with you!
Oh, menina, eu estou apenas brincando com você!
No, no, I'm just - I'm messing with you.
Não, estou a brincar.
- I'm just messing with you, man!
- Só te estou a provocar.
No, I'm just messing with you. kid.
Não, estou a brincar.
I'm just messing with you, kid.
Só estou a meter-me contigo, miúda.
I told you, I'm just messing with you!
Eu disse-te, só me estava a meter contigo!
I'm just messing with you. I'm sorry.
Estou a brincar consigo, desculpe.
I'm just messing with you, man.
Estou só a brincar contigo, meu.
I'm just messing with you, Mrs. Heck. I know who you are.
Estou a brincar consigo, Mrs. Heck.
I'm just messing with you, kid.
Só te estou a gozar, miúda.
I'm just messing with you.
Estou a pegar contigo.
Whoa! I'm just messing with you, Susie.
Estou só a gozar-te, boneca.
I'm just messing with you.
Só estou a meter-me consigo.
I`m just messing with you.
Eu estou-me a meter contigo.
I`m just messing with you.
Estou-me só a meter contigo.
I'm just messing with you.
Estou só a brincar contigo.
I'm just messing with you, professor.
Só estou a brincar consigo, Professor.