I'm not traduction Portugais
209,561 traduction parallèle
I'm not mourning anyone.
O quê? Não mordi ninguém!
I know I'm not supposed to ask questions about your bedroom noises, but it sounded like you were fighting a dolphin in there.
Não devo fazer perguntas sobre o barulho do teu quarto, mas parecia que estavas a lutar com um golfinho.
[the Reverend] Uh-oh! I'm not ready to meet Jeepers!
Não estou pronta para conhecer o Jeepers.
Oh. I'm not invited to your fancy rooftop party, Stacy?
Não estou convidado para a tua festa finória no telhado, Stacy?
I'm worried I'm not being a good enough person.
Preocupa-me não ser suficientemente boa pessoa.
No, I'm not getting paid, Cyndee.
Não, não vou ser paga, Cyndee.
Well, I'm not that kid anymore.
Bem, já não sou aquele miúdo.
[Orson] Oh, well, I know when I'm not wanted.
Bem, eu sei quando não sou desejado.
I'm not gonna do that, Xan.
Não vou fazer isso, Xan.
I'm not... For the last time, I'm not... I'm not this Dr. Gray.
Pela última vez, Não sou essa Dra. Gray.
I'm not joking.
Pensa bem.
Gray's not going anywhere, so I'm gonna come by tonight and we're gonna talk about this.
A Gray não vai a lugar nenhum. Então, vou a tua casa hoje à noite e vamos falar sobre isto.
I'm not gonna kill anyone for you.
Não irei matar ninguém por si.
I'm pretty sure it's not you.
De certeza que não vais ser tu.
There's not much need for long johns if I'm gonna be hanging out in the bunker all day.
Não preciso de ceroulas para ficar o dia todo no bunker.
I'm not in charge.
Eu não mando nada.
Look, I'm not saying they're right. I'm saying they have a right to their opinion.
Não acho que estejam certos, só que têm o direito à sua opinião.
Ms. Wyatt, I'm not afraid to cross the aisle when it matters, but the nation is already reacting on both sides.
Ms. Wyatt, não receio votar contra o meu partido quando é algo importante, mas o país já está a reagir de ambos os lados.
I'm not just a Sikh or a woman. I'm a red-state Democrat.
Além de sique e mulher sou democrata num estado republicano.
My vote is "yes," and I'm not sorry.
Vou votar a favor e não lamento.
I'm not the man I wish I was.
Não sou o homem que gostava de ser.
- I'm not living with you.
Não vou viver contigo.
If I leave now, I'm gonna have to pay for a crime that I did not commit.
Se for embora, terei de pagar por um crime que não cometi.
Look, I'm not your soldier, Alex.
Ouve, não sou teu soldado, Alex.
I'm not your asset, and I'm not your fiancé.
Não sou tua fonte nem sou teu noivo.
I'm trusting you, until you give me a reason not to.
Vou confiar em ti, até me dares motivos para não confiar.
And I'm probably not gonna get into Clayton anyway.
E o mais certo é não entrar na Clayton.
I'm probably not gonna go to the dance. Evan's, like, banned from school property.
Nem devo ir ao baile, o Evan foi banido de entrar na escola.
I'm not ready to take the DTrain to Bonetown.
Não estou pronto para apanhar a montanha-russa do pau.
Well, I didn't want to jinx it. And I'm not even in the school yet.
Não queria agoirar e ainda não me aceitaram.
Seriously, don't I'm not putting it away.
- A sério... - É lindo.
I'm not.
- Fui a um bar de strip.
And I'm in the middle of a breakup, so that is not a fun place to be.
E estou a meio de uma separação, o que não é bom.
Oh, I'm sure that's not true.
Não me parece que seja verdade.
I'm not sure of the protocol.
- Não sei qual é o protocolo.
I'm not sleeping on the couch'cause you don't know what's private and what's not.
Não vou dormir no sofá só porque tu não sabes o que é privado.
Guys, I'm not living in a garage! Why are we talking about our place when Sheldon's old room is sitting there perfectly empty? Wait.
Malta, não vou morar numa garagem!
I'm not talking about the burrito, i'm talking about The fact that she doesn't do her job.
Não estou falando do burrito e sim do facto dela não fazer o serviço dela como deve ser.
You know? I-i'm not a party stopper.
- Não sou de parar festas.
I'm beginning to think I'm not very good at this whole marriage thing.
Estou a começar a pensar que não sou muito boa nos casamentos.
I'm trying to establish whether or not you have a concussion.
Estou a tentar perceber se sofreu ou não uma concussão.
Eh... turns out sitting around at home watching old cop shows may work for some people, but I'm not one of'em.
Acontece que ficar em casa a ver séries policiais antigas pode funcionar com algumas pessoas, mas... não comigo.
I'm not the only one to blame here.
Não sou a única culpada aqui.
Oh, I'm not your mother, Emma.
Não sou a tua mãe, Emma.
I'm sorry... but I will not fail you.
Desculpa. Mas não te irei falhar.
I'm afraid not.
Receio que não.
Aye, but I'm not staying here tonight.
Sim. Mas não irei passar aqui a noite.
Because I'm not!
- Porque não vou pedir!
I'm just not sure I got what it takes to be a good mom.
Não sei se tenho o necessário para ser uma boa mãe.
'Cause you were doing those things, and I'm not stupid.
Estavas a fazer aquelas coisas e eu não sou parvo.
Right now, the epic war of man versus machine rages on, and I'm not referring to Terry Crews on an elliptical machine.
Neste instante, a guerra épica do homem contra a máquina continua, e não estou me referindo ao Terry Crews no elíptico.
i'm not sure 2759
i'm not perfect 83
i'm not good enough 20
i'm not gay 270
i'm not lying 421
i'm not talking to you 216
i'm not hungry 746
i'm not interested 449
i'm not crazy 409
i'm not gonna lie 224
i'm not perfect 83
i'm not good enough 20
i'm not gay 270
i'm not lying 421
i'm not talking to you 216
i'm not hungry 746
i'm not interested 449
i'm not crazy 409
i'm not gonna lie 224