I'm not ready for this traduction Portugais
123 traduction parallèle
I'm not ready for this.
Não estou disposto a isto.
I'm not ready for this.
Não estou pronta para isto.
- I'm not ready for this.
- Não estou preparado para isto.
I'm not ready for this.
Eu não estou preparado para isto.
I'm not ready for this.
Não estou preparada para isto.
I'm not really ready for this conversation.
Eu não estou realmente pronto para esta conversa.
Hey, MurieI, please, I'm not ready for this.
Hei, Muriel : Ainda não estou preparado.
I'm a child, Susan... and I'm not ready for all of this.
Sou uma criança. E... Não estou preparado para isto.
I'm not sure this guy's ready for the big city.
Não tenho a certeza que este rapaz esteja pronto para a grande cidade.
[DONATELLO] I'm not sure the city's ready for this big guy.
Não tenho a certeza que a cidade esteja preparada para este grande rapaz.
Ralph, I think you're nice, but I'm just not ready for this kind of thing.
Ralph, acho-te simpático, mas ainda não estou pronta para isto.
I wonder if this experiment wasn't just a way of convincing myself I'm ready for something, when I know I'm not.
Sabe, Frasier, comecei a pensar... se esta experiência não foi um jeito de me convencer... que estou pronto para algo quando, no fundo, eu sei que não estou.
Yes, and I'm not ready for this, okay?
Sim, e não estou preparada para isto, está bem?
I'm at a place in my life where I'm just not ready for this kind of commitment.
Estou numa fase da minha vida em que não estou pronto para um compromisso destes.
I'm not quite as ready for this as you are.
Ainda não estou pronta para isto como tu.
I'm really not ready for this.
Não estou preparado para isto.
I'm just not ready for this kind of commitment.
Não estou pronta para este tipo de compromisso.
I'm not ready for this.
Não estou preparado para isto!
I'm not ready for this.
Não estou pronto.
... rush into a physical relationship. I'm not that emotionally ready for commitment of a this magnitude. That was the word I was looking for.
... eu ainda não estou pronto para entrar em uma relação não estou emocionalmente maduro para um compromisso dessa... magnitude.
I'm not feeling too good about myself right now and I guess I'm just not ready for this.
Não me sinto muito bem comigo, por agora, e penso que não estou preparado para isto. Certo.
I'm not ready for this.
Não estou preparado para isto.
I'm not sure I'm ready for this.
Não sei se estou preparada.
Yeah, call that play again, coach because I'm sure they're not ready for it this time.
Repita essa jogada, treinador porque tenho a certeza de que não estão prontos para isso desta vez.
As a doctor I'm not ready for this.
Como médica não estou pronta para isto.
I've spent my life training for this and I'm still not ready.
Passei toda a minha vida a treinar para isto e ainda não estou pronto.
Look, the point is, I'm not ready for this relationship to end.
Olha, a questão é que não estou pronta para que esta relação acabe.
But I'm not ready for this conversation, wherever it may lead.
Mas não estou preparado para esta conversa, Mary.
I'm not ready for this.
Não estou preparada.
I'm not really ready for this.
Não estou exactamente pronta para isto.
- I'm not ready for this.
- Eu também não.
Oh, maybe I'm not ready for this.
Talvez não esteja preparada para isto.
- I'm not ready for this, Sirius.
Há quem morra neste torneio. - Não estou preparado para isto.
I'm just not ready for this to be all there is in my life.
Só não estou preparado para que a minha vida se resuma a isto.
Ephram, I know I accepted your apology. And I told you that I didn't want to break up, but I'm just not ready for this.
Ephram, sei que aceitei as tuas desculpas... e disse que não queria terminar contigo, mas... não estou preparada para isso.
God, I'm not ready for this.
Céus, não estou preparada.
I just figured if I can't even tell my best friend, then maybe I'm not ready for this.
Apenas pensei que se nem consigo contar à minha melhor amiga, então... talvez não esteja preparada para isto.
You're not gonna believe this. I think I'm finally ready for that pool.
Não acreditará, mas acho que estou pronta para a piscina.
You know what, I'm just not quite ready for all of this.
Sabem que mais? Ainda não estou preparada para isto.
I'm not sure I'm ready for this to get out to the world.
Não tenho certeza se estou pronto para espalhar isso para todo mundo.
I'm not ready for all this change.
Não estou pronta para toda essa mudança.
Everyone says I'm not ready for this game.
Toda a gente diz que não estou preparado para este jogo.
Didn't you just give me a big speech about how I'm not ready for any of this?
Queres almoçar com a tua irmã ou salvar o mundo? Não dizias que eu não estava preparada?
I mean, I'm not ready for all this.
Não estou pronta para isso.
( SIGHING ) I'm not sure if I'm ready for this.
Não sei se estou pronto para isto.
I'm just not ready for this.
Eu apenas não estou pronta para isso.
Shirley, I'm not ready for this.
Eu entendo.
Well, I'm not ready for the next big thing, but it won't always be this way either.
Não estou preparada para uma relação nova, mas também não vai ser sempre assim.
Wait, Eli. I'm not ready for this.
Não estou preparada para isto.
I'm so not ready for this.
Não estou preparada para isto.
I'm sorry, this chapter is not ready for a party with alcohol.
Desculpa, este capítulo não está preparado para uma festa com álcool.