I'm sorry about earlier traduction Portugais
166 traduction parallèle
I'm sorry about earlier.
Sinto muito sobre mais cedo.
Oh, I'm sorry, but John called earlier about the rug men.
Lamento, mas o John ligou antes sobre as carpetes.
I'm sorry about earlier.
Desculpa por aquilo à bocado.
I'm sorry about the blow-up earlier.
Desculpa a explosão que tive antes.
I'm real sorry about being so hard on you earlier.
Desculpa ter sido tão dura contigo.
I'm sorry about what happened earlier.
Lamento o que aconteceu.
I'm sorry about earlier.
Desculpa.
- I'm sorry about earlier.
Desculpa-me pelo que aconteceu.
- I'm sorry about what happened earlier.
- Lamento o que aconteceu hoje.
Jackie. I'm sorry about interrupting like that earlier.
Jackie, lamento ter interrompido assim.
Now, I'm sorry about the scuffle earlier, but you asked for it.
Nao... e. Talvez devessemos fazer mais alguns testes. Sabe, ele e um adolescente.
Listen, Prue, I'm sorry about how I acted earlier.
Olha, Prue, desculpa-me pela maneira como agi.
Hey, listen, I'm sorry about earlier on, snapping at you.
Ouve, desculpa de hoje ter andado meio rabugento contigo.
- I'm sorry about earlier.
- Sinto o de antes. - Ah!
And I'm sorry I didn't tell you about this earlier.
Desculpa não te ter dito antes.
I'm really sorry about hustling out on you earlier.
Lamento muito tê-la despachado, no outro dia.
I just wanted to come here and tell you that I'm really sorry about earlier tonight.
Eu só queria vir aqui e dizer-lhe que sinto mesmo muito pelo que aconteceu hoje.
Look, I'm sorry about what happened earlier.
Desculpe aquilo de há bocado.
I'm sorry about earlier
Desculpa por aquilo de ainda agora.
- I'm sorry about earlier.
Desculpe anteriormente.
I'm sorry about what happened earlier.
Lamento aquilo de há um bocado.
And I'm sorry about earlier.
E desculpa por aquilo.
Listen, I'm sorry about what I said earlier.
Escuta, desculpa pelo que te disse antes.
Luca, I'm very sorry about earlier, what I said.
- Luca, veoma mi je žao zbog onog od ranije. - Onog što sam izgovorio.
I'm sorry about earlier, Mrs Hawkins.
- Desculpe por há bocado, Mrs. Hawkins.
I'm sorry about that crack I made earlier.
Peço desculpa pela observação de hoje à tarde.
I'm sorry about what I said earlier.
Desculpa o que disse há bocado.
Listen, about earlier, I'm sorry.
Ouve, lamento aquela cena.
- Look, I'm sorry about the airport earlier. - It's cool.
- Ouve, lamento por aquilo no aeroporto.
What I said earlier, about Mom and Dad, I'm sorry...
O que eu disse há pouco sobre os pais... Desculpa.
Look, I'm sorry about how I acted earlier.
Olha, desculpa da maneira como eu reagi antes.
I'm sorry about earlier.
Desculpa aquilo de há bocado.
I'm sorry about how I acted earlier, and about your friend that died. OK.
Lamento a minha reacção de há pouco, e a morte do seu amigo.
I'm sorry about the way I treated you earlier.
Desculpa a maneira como eu te tratei antes.
Look, I'm sorry about earlier, okay?
Desculpa lá aquilo.
Listen, I'm sorry about the little spill you had earlier but that's why we got the crime tape up, so you could see it.
Lamento a escaramuça de há pouco, mas foi para isso que pusemos aqui a fita, para que vocês a vissem.
I'm sorry about earlier.
Desculpa aquilo de à pouco.
I'm sorry about earlier.
Peço desculpa, por antes.
I'm sorry about earlier.
Desculpa aquilo de ontem.
- I'm... I'm really sorry about earlier. I...
- Lamento muito aquilo de há bocado.
I'm sorry about earlier.
Lamento o que aconteceu há bocado.
Hey! I'm sorry about earlier.
Desculpa aquilo mais cedo.
Hey, Jess, I'm really sorry about earlier.
Jess, realmente sinto muito o de hoje.
I'm sorry about your shoe earlier.
Lamento o que aconteceu ao seu sapato.
- I'm sorry about what I said earlier.
Desculpe-me do que eu disse anteriormente. Não faça.
Look, I'm sorry about earlier.
Desculpa pelo que se passou há bocado.
About earlier, I'm sorry about how I came off.
Desculpa, aquilo de há pouco.
I'm sorry about earlier today.
Lamento pelo que aconteceu hoje cedo.
Casey, uh, hey. I just - You know what, I'm sorry about what I said earlier -
Casey, sabes...
I'm sorry about breaking up the sparring match earlier, but if I didn't, you two would probably still be fighting.
Desculpa-me por parar treino de luta. Mas se não o tivesse feito, vocês dois provavelmente ainda estariam a lutar.
I'm sorry about earlier.
Ouça, lamento o de antes.
i'm sorry 82539
i'm sorry to bother you 274
i'm sorry for your loss 289
i'm sorry i'm late 336
i'm sorry to hear that 634
i'm sorry to disturb you 87
i'm sorry you feel that way 75
i'm sorry for you 57
i'm sorry about yesterday 47
i'm sorry about your dad 26
i'm sorry to bother you 274
i'm sorry for your loss 289
i'm sorry i'm late 336
i'm sorry to hear that 634
i'm sorry to disturb you 87
i'm sorry you feel that way 75
i'm sorry for you 57
i'm sorry about yesterday 47
i'm sorry about your dad 26