I'm trying my best traduction Portugais
89 traduction parallèle
I'm trying my best to, Countess.
Tento, Condessa.
- Well, I'm trying my best...
- Faço os possíveis.
I'm just a humble country lawyer, trying to do my best against this brilliant prosecutor from the big city of Lansing.
Sou só um humilde advogado do interior, a dar o melhor... contra este brilhante promotor público da grande cidade de Lansing.
- I'm trying my best.
Estou a tentar!
Goddamn you, Spencer, I'm trying to do my best.
Lamento, Spencer, mas tento fazer o melhor que sei!
- I'm trying my best not to.
- Eu bem me esforço.
I mean, I'm trying my best and, well, it's not making it any easier with you yelling at me all the time.
Estou a fazer o meu melhor, e... é difícil fazê-lo, com o senhor a gritar comigo a toda a hora.
I'm trying my best. Maybe your best isn't good enough.
- Tento o meu melhor.
I'm trying my best to become somebody else.
Estou a dar o meu melhor para me tornar outra pessoa.
- I'm trying my best.
- Estou a fazer o meu melhor.
I'm trying my best.
Estou a dar o meu melhor.
And right now, I'm trying to give my patient his best chance to live.
E agora, tento dar ao meu paciente a maior possibilidade de sobreviver.
I'm doing my best to lose, you know, trying to humor him. But it's not doing any good. Every time I touch a ball, I seem to pot something.
Fiz o que pude para perder, para o pôr bem disposto, mas qual quê, não conseguia falhar nem uma bola, e ele, não dava com uma para a caixa.
And I'm trying to do what's best for my story and for the people of Metropolis who might actually buy the paper.
E eu estou a tentar fazer o que é melhor para a minha história e para as pessoas de Metropolis que podem vir a comprar o jornal.
I'm still trying to decide the best way to send my regards.
Estou a tentar decidir a melhor forma de mandar lembranças.
It is a recording studio. I'm trying my best to accommodate you.
Isto é um estúdio de gravação e estou a tentar acomodà-los.
Well, I'm trying to do my best here... and I'm getting it from all sides
Bem, estou a tentar fazer o meu melhor aqui... e estou a levar de todos os lados
I'm out here in self-imposed exile, trying to stay on my best behavior.
Estou algures num exilo auto-imposto, a tentar portar-me bem.
I sure did, and I'm still trying to figure out what's my best side. - Here or my ass.
Claro, e estou a tentar decidir qual é o meu melhor lado.
- I'm trying my best.
Estou a tentar.
I'm trying my best here.
Estou a tentar o meu melhor aqui.
Besides being accused of being a serial arsonist and trying to sleep with my best friend's wife, I'm great.
Além de ser acusado de ser um pirómano em série e de tentar dormir com a mulher do meu melhor amigo, estou óptimo.
I'm out there trying my best, ok?
Eu estou a fazer o melhor que posso, está bem?
I'm trying my best.
Faço o melhor que sei.
I'm trying my best.
Estou a fazer o melhor que posso.
I'm trying to figure out which is my best side.
- Vais fazê-lo? - Sim, espera aí.
I'm trying my best to. You have no reasons to understand why your 2 friends would say you were linked to Al-Qaeda?
Então, não encontra uma explicação dos seus amigos o ligarem à Al-Qaeda.
I'm trying my best.
Estou a esforçar-me.
I'm really trying my best.
Estou mesmo a tentar o meu melhor.
I'm just trying to do what's best for my mother.
Estou a tentar fazer o que é melhor para a minha mãe.
I'm trying my best!
Estou a dar o meu melhor! Dawn!
I'm just... I do not appreciate my ex-boyfriend and my best friend... trying to tell me how to run my business, okay?
Eu apenas... odeio que o meu ex-namorado e a minha melhor amiga me ensinem a trabalhar!
I'm trying my best to be a better man and you trying to drag me into a penis-swinging contest?
Estou a tentar ser um homem melhor e tu fazes disto uma competição para provar quem é mais homem?
- I'm trying my best.
Estou a fazer tudo o que posso.
I'm trying my best, Miss Rossi.
Estou a tentar ao máximo Rossi.
Daddy, I'm trying my best.
Pai, estou tentando o meu melhor.
Listen I'm trying my best...
Escuta.. estou a dar o meu melhor...
I'm just trying to be my best.
- Apenas a tentar dar o melhor de mim.
- I'm trying my best, Kim.
- Estou a dar o máximo, Kim.
I'm already trying my best
Bárbara...
I'm trying. I'm doing my best.
Estou a dar o meu melhor.
Accusing me now, even as I'm standing here trying to decide if my best friend should...
Acusa-me, agora, quando estou aqui a tentar decidir se o meu melhor amigo deve...
Sorry, I'm trying my best
Estou tentando de tudo
I'm really trying my best here.
Estou realmente estou a tentar dar o meu melhor.
I'm trying my best.
Não sei mãe, mas estou a dar o melhor da minha parte.
Listen, boys, I'm just trying to do what's best by my family.
Como não respondeu, localizei o seu telefone.
It's, like, you're my best friend, but I'm trying to be a gentleman about the whole thing - and I'm not a gentleman. - Oh, yeah.
És o meu melhor amigo, mas estava a tentar ser cavalheiro sobre isto e não sou um cavalheiro, por isso é difícil...
I'm trying my best to look for customers for my clothing.
Eu esforço-me para arranjar clientes para as minhas roupas.
We're trying to start a cupcake business. And I can't believe I'm about to say this but with my father's financial baggage, you're our best chance for credit.
Vamos montar um negócio de queques e não acredito no que vou dizer, mas com a bagagem financeira do meu pai, és a melhor hipótese de obtermos um crédito.
So you're--you're gonna have to forgive me for fucking up. Because... I'm trying my best to not make that same mistake again.
Vais ter que me perdoar por foder tudo, porque estou-me a esforçar para não errar de novo.
I'm just trying to do my best to make it better for us.
Estou só a tentar o melhor para o nosso bem.
i'm trying to sleep 45
i'm trying to study 20
i'm trying to work 25
i'm trying to be nice 16
i'm trying to figure it out 16
i'm trying to talk to you 26
i'm trying 1425
i'm trying to concentrate 31
i'm trying to help you 292
i'm trying to be 25
i'm trying to study 20
i'm trying to work 25
i'm trying to be nice 16
i'm trying to figure it out 16
i'm trying to talk to you 26
i'm trying 1425
i'm trying to concentrate 31
i'm trying to help you 292
i'm trying to be 25