I'm trying to concentrate traduction Portugais
91 traduction parallèle
I'm trying to concentrate.
- Agora vejo o que és. És como a Eric e todas as outras.
- George, turn it off. I'm trying to concentrate.
Estou-me a tentar concentrar.
I'm trying to concentrate.
Estou a tentar concentrar-me.
- I'm trying to concentrate.
- Estou a tentar concentrar-me.
Just knock it off, because I'm trying to concentrate in here.
Para com isso. Estou a tentar concentrar-me.
I'm just trying to concentrate on the road.
Estou a tentar concentrar-me na estrada.
- Please, I'm trying to concentrate.
Por favor, estou a tentar concentrar-me.
I'm trying to concentrate. Do it on your own time.
faz-lo noutra altura.
I'm trying to concentrate on the good stuff.
Estou só a tentar concentrar-me nas coisas boas.
Come on, you know I'm trying to concentrate.
Então, sabes que estou a concentrar-me.
- Shut up, I'm trying to concentrate.
- Cale-se, devo concentrar-me.
Eddie, I'm trying to concentrate.
Eddie, estou a tentar concentrar-me.
Please, I'm trying to concentrate on a new escape plan.
Por favor! Estou a tentar me concentrar num novo plano de fuga.
We got a test to take, OK? I'm highly caffeinated, and I'm trying to concentrate.
Estamos no teste, tomei muito café e quero concentrar-me.
I'm trying to concentrate here.
Estou a tentar concentrar-me.
I'm trying to concentrate on that.
Estou a tentar concentrar-me nisto.
I'm trying to concentrate on the kicking movie.
Estou a tentar concentrar-me no filme de porrada.
I'm trying to concentrate. They won't let me be.
Quero me concentrar, mas não me deixam em paz.
Please be quiet, I'm trying to concentrate.
Está quieta, Não me distraias.
Now, if you don't mind, I'm trying to concentrate.
Agora, se não te importas, Estou a tentar concentrar-me.
I'm trying to concentrate over here.
Estou tentando me concentrar.
I'm trying to concentrate here.
Trato de me concentrar.
Shut up, I'm trying to concentrate.
Quer te calar? Intento me concentrar.
Hey, Mr. Young I'm not being disrespectful or nothing, but I'm just trying to concentrate.
Mr. Young, não quero faltar-lhe ao respeito, mas estou a tentar concentrar-me.
I'm trying to concentrate on this shit here.
Estou a tentar concentrar-me nesta merda.
Okay, shush, I'm trying to concentrate here.
OK, chiu, estou a tentar concentrar-me.
Shut up, Grasshopper, I'm trying to concentrate.
Prá cima.
I'm trying to concentrate!
Estou a tentar concentrar-me!
I'm trying to concentrate!
- Estou a tentar concentrar-me!
I'm trying to concentrate.
Cala-te, estou a tentar concentrar-me.
I'm trying to concentrate.
Estou aqui a tentar concentrar-me.
I'm trying to concentrate.
Nossa! Estou a tentar concentrar-me.
Shh, I'm trying to concentrate.
Shh, estou a tentar concentrar-me.
I'm tired of trying to concentrate on Plato... when all I can think about is what I'm gonna say to my dad when I see him.
Estou farta de me concentrar no Platão quando só penso no que vou dizer ao meu pai quando o vir.
I'm trying to pee. I can't concentrate.
Estou a tentar fazer chichi, não consigo concentrar-me.
I'm trying to concentrate. All right, the number is 555...
- Estou a tentar concentrar-me.
Gus, I'm trying to concentrate.
- Shawn? - Estou a concentrar-me, Gus.
I'm trying to concentrate in here.
Estou a tentar concentrar-me!
I'm trying to concentrate on my cardio.
Estou tentando me concentrar no meu teste de stress.
I'm trying to concentrate down here.
Estou a tentar concentrar-me aqui.
- I'm trying to concentrate here.
- Estou a tentar concentrar-me.
Shut up, I'm trying to concentrate.
- Caluda, estou a tentar concentrar-me.
And she's blowing smoke in my face, and I'm trying to concentrate on TV.
Começa a soprar fumo para a minha cara, e eu a tentar concentrar-me na TV.
I'm trying to concentrate until the chief gets here.
Estou a ver se me concentro até o chefe chegar.
Shut up, Leo, I'm trying to concentrate up here.
Cala-te Leo, estou aqui a tentar concentrar-me.
Yes. Now, please, I'm trying to concentrate.
Por favor, estou a tentar concentrar-me.
I'm trying to concentrate.
Cala-te! Estou a tentar concentrar-me.
I'm trying to concentrate.
- Estou a tentar concentrar-me.
- Could you guys just keep it down? I'm trying to concentrate.
Importam-se de falar baixo, por favor?
I'm trying to concentrate here!
Estou a tentar concentrar-me!
I'm trying to concentrate!
Com licença. Estou-me a tentar concentrar!
i'm trying my best 22
i'm trying to sleep 45
i'm trying to study 20
i'm trying to work 25
i'm trying to be nice 16
i'm trying to figure it out 16
i'm trying to talk to you 26
i'm trying 1425
i'm trying to help you 292
i'm trying to be 25
i'm trying to sleep 45
i'm trying to study 20
i'm trying to work 25
i'm trying to be nice 16
i'm trying to figure it out 16
i'm trying to talk to you 26
i'm trying 1425
i'm trying to help you 292
i'm trying to be 25