I've been trying to call you traduction Portugais
130 traduction parallèle
I've been trying to call you all morning.
Tenho tentado telefonar toda a manhã.
- I've been trying to call you.
- Tenho tentado chamá-lo.
- Don, I've been trying to call you.
- Don, estive a tentar ligar-te.
I've been trying to call you.
Tenho tentado falar contigo.
Now, look, i've been trying to go easy, but if you insist on staying here, i'll have to call a cop.
Por que razão em fechar uma porta que não existirá em uma hora? Se tem coisas que quer guardar, eu as tirarei.
Darling, I've been trying to call you.
Querida, estive a tentar ligar-lhe.
I've been writing, and your uncle daniel's been trying to call to see where you've been.
Tenho escrito e o teu tio daniel tem telefonado para sabermos onde estavas.
I've been trying to call you.
Liguei para si o dia todo.
I've been trying to call you.
Tenho estado a tentar ligar-te o dia todo.
- I've been trying to call you.
- Tenho estado a tentar ligar.
I've been trying to call you all day.
Tentei ligar-te o dia todo.
I've been trying to call you all night.
Tenho tentado ligar-te a noite toda.
I've been trying to call you, but there's been no answer.
Tenho tentado telefonar, mas não me atenderam.
I've been trying to call you.
Tenho tentado ligar-te.
- I've been trying to call you all day.
Passei o dia a tentar telefonar-te.
Is your phone offthe hook? I've been trying to call you all morning.
Têm o telefone fora do gancho?
- I've been trying to call you.
- Tentei telefonar-te.
- I've been trying to call you.
- Tenho tentado ligar-te.
I've been trying to call you.
Tentei ligar-te.
I've been trying to call you all day.
Tenho tentado telefonar-te o dia todo.
Ah, I've been trying to call you for hours, why didn't you answer?
Há horas que estou a ligar para si. Por que não respondeu?
- I've been trying to call you.
- Tenho tentado telefonar-lhe.
- I've been trying to call you...
- Tentei telefonar...
- I've been trying to call you.
- Tentei ligar-te. - Eu sei.
Mom, hey, I've been trying to call you –
Estive a tentar telefonar-te.
I've been trying to call you for over an hour.
Tentei ligar-te durante mais de uma hora.
I've been trying to call you.
Estou tentando falar com você. Olha, aquele cara...
I was trying to call you, but I've been doing press all day.
Eu tentei ligar pra ti, mas estive com a imprensa durante todo o dia.
I've been trying to call you for days.
Estou a tentar ligar-lhe há dias.
I've been fucking trying to call you all week
És mesmo um pedaço de merda, andei a tentar ligar-te toda a semana.
Captain, I've been trying to call you. What's going on?
- Capitão, estava a tentar ligar-lhe.
I've been trying to call you for hours.
Há horas que tenho tentado ligar-te.
Augustin? Christ, I've been trying to call you.
tenho tentado telefonar-te.
I've been trying to call you all day. How did you find us?
Como nos encontrou?
I've been trying to call you for the last ten minutes.
Estou tentando te ligar nos últimos 10 minutos.
I've been trying to call. Uh, no answer yet. Uh, maybe if you...
Se insinuar o meu envolvimento nesta morte, vou processá-lo por calúnia.
I've been trying to call you all morning.
Sim.
I've been trying to call you since yesterday but your mobile isn't working.
Ando a tentar ligar-te desde ontem, mas o teu telemóvel não funciona.
Lexi, baby, it's me. Listen, I've been trying to call you.
Lexi, bela sou eu, estou a tentar ligar-te.
Shit! I've been trying to call you for a half hour.
Chev, estou a ligar-te à meia hora.
Gideon, I've been trying to call you.
Gideon, tentei ligar para você.
I've been trying to call you, but you haven't been answering your cell.
Tentei de ligar, mas você não atende o celular!
Hey, I've been trying to call you.
Tenho tentado telefonar-te.
I've been trying to call you. Do you wanna talk about what happened?
Tentei ligar-te.
Where have you been? I've been trying to call you.
Tentei telefonar-te.
I've been trying to call you all day.
Tentei contactá-lo o dia todo.
It's Emek here once again. Please call me back. I've been trying to reach you.
Telefona-me por favor, tentei ligar-te, telefona, está bem?
I've been trying to call you all...
Telefonei-te a manhã...
Hey, Lieutenant, I've been trying to call you.
Tenente, tenho andado a tentar ligar-lhe.
I've been trying to call you all morning.
- Olá. Sou eu.
I've been trying to call you all night.
Tentei ligar-te a noite toda.