English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ I ] / I've got it under control

I've got it under control traduction Portugais

127 traduction parallèle
I've got it under control, just like usual.
Tenho tudo sob controlo, como sempre.
I've got it under control. I'll feed my cats and be back in an hour.
Apanho um táxi, dou comida aos gatos e volto daqui a uma hora.
I've got it completely under my control.
Tenho tudo sob controle.
I've got it under control.
Tenho tudo controlado.
Don't worry, sir, I've got it all under control.
Não se preocupe, sir, tenho tudo sob controlo.
Don't worry. I've got it under control.
Não se preocupem, está tudo sob controle.
I've got it under control, madam.
- Está tudo controlado.
I think we've got it under control.
Acho que a controlámos.
I've got it under control, Ed.
Tenho todo controlado, Ed.
I've got it under control.
Confia em mim. Tenho tudo controlado.
I've got it under control.
Tenho tudo sob controlo.
I've got it all under control.
Tenho tudo controlado.
- I've got it under control.
- Está tudo controlado.
I've got it under control.
Tenho tudo sob controlo. Ainda bem.
I've got it all under control.
Tenho tudo sob controlo.
- I've got it under control.
- Está tudo bob controlo.
- I've got it under control.
- Eu tenho-o sobre controlo.
Guys, we're okay. I've got it under control.
Meus, está tudo bem.
Trust me. I've got it under control.
Acredita, está sob controlo.
I've got it under control.
- Não te preocupes, está tudo controlado.
- I think I've got it under control.
Acho que tenho tudo controlado.
- I've got it under control.
- Está controlado.
Honey, calm down. It's all good, just relax. I've got it all under control.
Relaxa, tenho tudo sob controlo.
I'm sure they've got it under control.
Está tudo sob controlo.
I'Ve got it all under control, no problem.
Está tudo sob controlo, não vai acontecer nenhum problema.
I've got it under control.
Tudo controlado.
Thanks, but I've got it under control.
Obrigada, mas tenho tudo controlado.
- I think I've got it under control.
- Não, tenho tudo controlado.
I've got it under control.
Está controlado.
I think I've got everything under control. I mean, it's not like it's the first time
Acho que tenho tudo sob controlo.
I've got it under control. Really?
Tenho tudo sob controlo.
Oh, no I think I've got it under control.
Acho que tenho tudo sob controlo.
I've got it under control, you can leave.
Tenho tudo sob controlo. Podes ir.
I've got it under control.
- Tenho as coisas sob controlo.
life is so much better now that I've gotten treatment, and I feel like I've got my OCD under control, and it feels really great.
E agora a vida é muito mais agradável. A vida é muito melhor agora, que eu iniciei o tratamento. Sinto que tenho a minha, desordem compulsiva sob controle.
I've got it under control.
Eu tenho tudo controlado.
I've got it all under control.
Eu tenho tudo controlado.
Oh, I've, uh, I've got it under control.
Tenho tudo controlado.
life is so much better now that I've gotten treatment, and I feel like I've got my OCD under control, and it feels really great.
- A vida é muito melhor agora, que eu iniciei o tratamento. Sinto que tenho a minha, desordem compulsiva sob controle.
When I say I've got it under control that's what I mean.
Quando digo que tenho tudo sob controlo, tenho mesmo.
I've got it all under control.
Está tudo controlado.
I've got it under control.
- Está tudo controlado.
I've got it under control.
Eu tenho tudo sob controle.
No, no, I've got it under control.
- Está tudo sob controlo.
I've got it under control.
Tenho tudo sobre o controle.
I know what you're doing, and I appreciate it. But I've got it under control.
- Sei o que estás a fazer e agradeço, mas está tudo controlado.
I've got it all under control.
Tenho tudo sob controle.
I've got this under control, and it's not gonna end in disaster.
Tenho tudo controlado e não vai acabar num desastre.
I've got it under control.
Tudo sob controle.
I've got it under control.
Tenho tudo sob controle.
Your kind isn't so good at keeping promises. But I guess you've got it all under control.
A sua espécie não é lá muito boa a cumprir promessas, mas suponho que tenha tudo sob controlo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]