English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ I ] / I've got nothing to lose

I've got nothing to lose traduction Portugais

67 traduction parallèle
I've got nothing to lose.
Eu não tenho nada a perder.
I've got nothing to lose.
Não tenho nada a perder.
I've got nothing to lose now!
Não tenho nada a perder!
I've got nothing to lose now!
Não tenho nada a perder.
My daughter's dead and I've got nothing to lose.
Minha filha está morta e eu não tenho nada a perder.
It's 10 : 25..... and I've got nothing left to lose.
São 10 : 25 h... e não tenho mais nada a perder
I've got nothing left to lose.
Eu já não tenho nada a perder.
I've got nothing left to lose!
Já não tenho nada a perder!
I've got nothing to lose but my pension.
Não tenho nada a perder, fora a minha pensão.
I've got nothing to lose.
Nada tenho a perder.
I've got nothing else to lose.
Nada perco.
I've got nothing to lose.
Já não me importa nada.
Like you said... I've got nothing else to lose.
Como tu mesmo disseste, não tenho mais nada a perder.
I've got nothing else to lose.
Como tu mesmo disseste, não tenho mais nada a perder.
I've got nothing to lose!
Não tenho nada a perder.
- Then I guess I've got nothing to lose.
- Então, nada tenho a perder.
I ´ ve got nothing to lose... I thought you did!
Eu não tenho nada a perder... Mas eu pensei que tinhas!
I figure at this point I've got nothing to lose, except you.
Sinto que, nesta altura, não tenho nada a perder... além de ti.
On the off-chance it could make a difference... and because I've got nothing to lose.
Se por acaso pudesse conseguir uma mudança... e porque nada tenho a perder.
If I've got nothing to lose, what's to stop me cutting you into little gobs and riding off, eh?
Não tenho nada a perder. O que me impede de esquartejá-lo e de partir para bem longe?
I don't even care, because I've got nothing to lose. Okay.
Não quero saber, porque não tenho nada a perder.
She already has a low opinion of me, so I've got nothing to lose.
Está bem. Ela já tem uma má opinião sobre mim, por isso não tenho nada a perder.
I mean, we've got nothing to lose, right?
Portanto, nada temos a perder, certo?
Now i've got nothing left to lose, And if this thing goes off, I don't care what happens to me,
Já não tenho nada a perder e se isto explodir, não quero saber o que me acontece, mas odiaria que levasse alguém que é muito importante para ti.
Well, if we've already lost, I guess I got nothing to lose, right?
Bem, se nós já perdemos, não tenho nada a perder, certo?
Okay, I lose them, I've got nothing to fight for.
Se os perder, não terei motivos para lutar.
If I get caught, I've got nothing to lose.
Se for apanhado, não tenho nada a perder.
♪ I've got nothing to lose ♪
Não tenho nada a perder
! I've got a whole hell of a lot to gain and nothing to lose and this time none of you are stopping me!
Eu tenho tudo a ganhar e nada a perder, é por isso que, agora, nenhum de vocês me vai fazer parar.
I've got nothing to lose.
Não tenho nada a perder
♪ so don't look around, I've got nothing to lose ♪
Por isso, não olhes à tua volta Não tenho nada a perder
Mona, I've got nothing left to lose.
Mona, não tenho mais nada a perder.
Because, believe me, I've got nothing else to lose.
Porque, acredite, já não tenho mais nada a perder.
Do it,'cause I've got nothing left to lose.
Então, força, pois já não tenho nada a perder.
I've got nothing else to lose!
Não tenho mais nada a perder!
I've got nothing left to lose either, so really, go ahead.
Também não tenho mais nada a perder, então, realmente, vá em frente.
I'm trying to show you you've got nothing to lose and everything to gain by coming clean.
Estou a tentar mostrar-lhe que não tem nada a perder e tudo a ganhar sendo sincero.
Call your little friend over, I've got nothing to lose.
Chama o teu amiguinho, não tenho nada a perder.
- I've got nothing to lose!
Não tenho nada a perder!
I've just got nothing to lose.
Apenas não tenho nada a perder.
I've got nothing left to lose.
Já não tenho mais nada a perder.
I've got nothing to lose now.
Não tenho mais nada a perder.
Doug's already suspicious. I've got nothing to lose.
O Doug já está desconfiado, não tenho nada a perder.
But I've got nothing to lose.
Mas não tenho nada a perder.
" I've got nothing to lose.
" Não tenho nada a perder.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]