I've got one traduction Portugais
2,089 traduction parallèle
You've got time for one drink. I know you do.
Tem tempo para uma bebida.
- I know you've got time for one drink.
- Tem tempo para uma bebida.
I've got one life : This is it!
E como só tenho uma vida, quero tirá-la!
And every time I look at you it's like I've got one banging around right in here.
Quando olho para si, é como se estivesse aqui um a fazer barulho.
Yes. D anthere's definitely one round missing, and I've got what looks to be gunshot residue on the cylinder.
Definitivamente falta uma bala, e tenho o que parece ser resíduos de pólvora no cilindro.
I've got this one, Jackie.
Eu fico com ela, Jackie.
Well, I've got a dead one here, and we can't just leave it, can we?
E eu tenho um morto, e não o podemos deixar, podemos?
I've got one from her to you.
Eu tenho uma dela.
But I've got one more thing to do.
Vou sair. Tenho mais uma coisa para fazer.
If my fingers ever work again, I've got a job for the middle one.
Se os meus dedos voltarem a funcionar, já tenho um trabalhinho para o do meio.
I've got one!
Tenho um!
I've actually got one wrapped around my toe!
Até tenho um enrolado num dedo do pé!
- I've got one of those.
- Eu tenho uma assim.
- I've got a feeling about this one.
- Tenho um bom palpite neste.
They've got one out of Presbyterian, which is, uh, no more than 3 / 4 of a mile from where I collapsed, and their E.R. is tops.
Eles arranjaram um, numa casa paroquial, que ficava... a menos de 5 a 6 km, de onde eu tive o colapso, e a sala de urgências deles era de qualidade.
I'VE GOT ONE! CATCH!
Apanhei uma!
I'VE GOT ANOTHER ONE, IT'S UNDER A ROOT.
Apanhei outra, está debaixo da raiz.
Here I've got this incredible opportunity to work with one of the world's greatest producers and it costs a fortune.
Aqui tenho esta incrível oportunidade de trabalhar com um dos maiores produtores do mundo e isso custa uma fortuna.
One session, I've got shrinkage.
Tenho um problema de tamanho.
I've got a better one.
Tenho uma melhor.
I've got one already.
Já tenho uma.
There was a manager, called me over one evening, and he said, "Look, I've got a kid who's gonna be signed by Capital Records pretty quick, and we need a drummer."
Havia um gerente que me ligou uma noite e disse, "Olha, tenho aqui um miúdo que vai assinar com a Capitol Records em breve, e precisamos de um baterista."
I think I've got this one in the bag.
Acho que tenho a vitória nas mãos.
I've got no-one. I mean, yeah
Não tenho ninguém.
This is the one place in the world where I've almost got the edge on you.
Este é o único lugar no mundo em que quase chego ao teu nível.
Think I've got one...
Acho que tenho uma.
- Well, I'll tell you something. You've got one with me.
Tens um comigo.
I've got her working in one of my salons now.
Tenho-a a trabalhar agora num dos meus bares.
- I've a got a new one. - Oh?
Tenho um novo.
Thomas, I've got no clue what he's up to I only care about one thing
Thomas, não sei o que anda a fazer, só me interessa uma coisa,
I've got to say one thing.
Tenho uma coisa a dizer.
I've got this one.
Eu resolvo o assunto.
Oh, I've got one.
Já sei uma!
I've got one too, young man.
Eu também tenho um, rapazinho!
And i've got to wait for this damn beeper to go off before i can get a heart... After you get one.
E tenho de esperar por um maldito bip antes de poder ter um coração... depois de receberes um.
I've only got one problem with that.
Só tenho um problema com isso.
All right, well, i've got one for you.
Ouve uma coisa.
I've got one note on act two, though...
Há só um pormenor que me desagrada no segundo acto...
I mean, it doesn't take a profiler to see you've got one foot out the door in this relationship.
Não é preciso ser criminologista para ver que estás com um pé fora desta relação.
I've got one last chance to make up for the things I said to my mom.
Tenho uma última hipótese de me redimir pelas, coisas que disse à minha mãe.
All I've got to say is... make every single one of your dreams come true!
Tudo que eu tenho de dizer é Faça realizar cada um dos seus sonhos
I've already got one stray.
Eu tenho uns sem abrigo.
I've just got one little problem.
Só tenho um pequeno problema.
I've got one more stop to make.
Tenho mais uma parada para fazer.
I've got one.
- Tenho uma.
I've got nothing to do with Freebo except for helping you, and no one knows about that except for the cops.
Não tenho nada a ver com o Freebo, tirando o facto de te estar a ajudar e ninguém sabe disso sem ser a bófia.
- I've only got one.
Há só um, e...
Well, I've got $ 50 that says you can't get one past me out there.
Aposto $ 50 em como não passas um disco por mim lá fora.
- Got a couple new ones... And this one little Chinese girl had eyes so slanty, you could've blindfolded her with dental floss, I swear...
- Tenho alguns novos... e esta chinesinha tinha os olhos tão em bico, que dava para venda-la com fio dental, juro...
I've got one.
Já tenho uma.
I've got one.
Eu tenho uma.
i've got this 271
i've got your back 60
i've got you covered 19
i've got you 463
i've got 661
i've got an appointment 28
i've got it 1049
i've got to 132
i've got a headache 42
i've got an idea 313
i've got your back 60
i've got you covered 19
i've got you 463
i've got 661
i've got an appointment 28
i've got it 1049
i've got to 132
i've got a headache 42
i've got an idea 313