I've got to go traduction Portugais
2,487 traduction parallèle
The children have gone to MacDonald's. I've got to go back to the hospital.
Os meninos foram ao McDonald's. Tenho que voltar ao hospital.
I've got to go.
Tenho de ir.
I've got to go.
Tenho que ir, mas vemo-nos em breve, está bem?
Al, it's Dad. I've got to go. But I'll see you soon, okay?
Al, é o teu pai tenho que ir.
- Well, then I guess we've got to go get her.
Assim sendo, iremos buscá-la.
I've got this doctor's appointment tomorrow that i really want him to go to, but he's so busy with the movie.
Tenho uma consulta no médico amanhã e queria muito que ele também fosse, mas ele está muito ocupado com o filme.
Look, I've got to go.
Olha, tenho que ir.
Damn, I've got to go.
Porra. Tenho de ir.
I have to go because I've got three super-duper zits coming on.
Tenho que ir porque... Tenho 3 superespinhas a sair!
I've got to go now.
Tenho de ir já.
- Mom, I've got to go. I'll call you later.
- Mãe, tenho que ir, ligo depois.
I've got to go.
Eu conheço-te, Naomi.
First, I've got to go to the bathroom.
Mas tenho de ir à casa de banho.
I've got a party to go to at the Jockey.
Tenho uma festa para ir, no Jockey.
All right, I've got to go, bye.
Tudo bem, preciso ir.
I've got to go to china.
Tenho de ir para a China.
I've got places to go, people to see.
Tenho sitios onde ir, pessoas para ver.
- Carl, I've got to go.
- Carl, tenho que desligar.
Now I've got to go send a baby to hell, so thanks,
Agora tenho que ir enviar um bebé para o inferno, por isso obrigado...
I've got to go.
Tenho que ir.
Children, I've got to go.
Meninos, tenho que me ausentar.
~ No! ~ Do it, I've just got to go.
- Sim, pois eu tenho que ir.
I've got to stop sylar. Go, we'll stay with him.
Tenho de deter o Sylar.
Children who complete this programme often go on to top universities, well-paid jobs. I've got a brochure.
As crianças que vão a este programa vão para as melhores universidades, e arranjam empregos bem pagos.
I'll go and check on the crew, I've got to get them down.
Vou ver como está a tripulação, tenho de os tirar dali.
I've got to go get ready for Federline.
Tenho que ir preparar-me para o Federline.
I've got to go, Molly.
Tenho que ir, Molly.
Listen, I've got to go.
Escute, agora tenho de ir.
I've got to go down to the basement.
Tenho de ir à cave.
I'm sorry. i've got to go.
Desculpe, tenho de ir...
All right, I've got to go.
Tudo bem, tenho de ir.
Yeah, he did, but I've been waiting on this workshop for, like, a year, so if I got to go out of pocket, so be it.
Cortou, mas tenho estado à espera deste workshop, há quase um ano, por isso, se tiver do pagar, que seja.
I... ( Chuckles ) I've got to go. I'm an idiot.
Tenho de ir.
I've got to go, but I love you...
Tenho de ir. Mas eu amo-te!
I've got to go put out a fire.
Tenho de ir apagar um incêndio.
I am the most popular girl in school. And some would argue the prettiest, too. I've got nowhere to go but down.
Sou a miúda mais popular da escola e alguns dizem que a mais bonita também.
It was nice to meet you. I've got to go.
Foi um prazer conhecer-te, tenho de ir.
Let them go. I'll come quietly, but you've got to release them first.
Eu vou calmamente, mas tens de os libertar primeiro.
Ray, I've got to go.
Ray... tenho de desligar.
I-I've got some to go off today.
- Eu tenho algumas hoje.
Not nice at all, and that worries us, but I think that we have a system to manage that inasmuch that we've got this team of people that are skilled and well trained to go and destroy them.
Não é nada agradável e isso nos preocupa, mas creio que temos um sistema para aplicar, já que temos este grupo de pessoas com capacidade e treinamento para ir e destruí-los.
- I've got to go home and take a shower.
- Vou para casa tomar um duche.
I've got to go Bye
Tenho de desligar. Adeus.
Trying to write My book's due tomorrow and now I've got 47,000 words left to go
Tenho de entregar o livro amanhã e falta-me escrever 47 mil palavras.
I've got to go.
tenho que ir.
( CAR HONKS ) I've got to go.
Tenho de ir.
I've got to go on the air live. Now.
Tenho que entrar ao vivo, agora...
Okay, i've got to go.
Tenho que ir.
- I've got to go to the men's room. - Right.
- Tenho que ir a casa de banho
I've got to go..
Tenho de ir.
El, I've got to go.
- El, tenho de ir.
i've got to go home 28
i've got to go now 34
i've got to go to work 32
i've got to go back 19
i've got this 271
i've got your back 60
i've got you covered 19
i've got you 463
i've got 661
i've got an appointment 28
i've got to go now 34
i've got to go to work 32
i've got to go back 19
i've got this 271
i've got your back 60
i've got you covered 19
i've got you 463
i've got 661
i've got an appointment 28
i've got it 1049
i've got to 132
i've got an idea 313
i've got a headache 42
i've got your number 23
i've got a car 16
i've gotta go 294
i've got this one 21
i've got nothing to lose 16
i've got a job 38
i've got to 132
i've got an idea 313
i've got a headache 42
i've got your number 23
i've got a car 16
i've gotta go 294
i've got this one 21
i've got nothing to lose 16
i've got a job 38