English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ I ] / I've heard that before

I've heard that before traduction Portugais

490 traduction parallèle
I've heard that before.
Já ouvi isto antes.
I've heard that north wind blow before.
Já ouvi essas desculpas antes.
- I've never heard that song before.
- Nunca ouvi essa canção.
I've heard that before.
Já ouvi essa.
I've heard that before.
Já ouvi essa antes.
I've never heard a banker talk like that before.
Nunca tinha ouvido um banqueiro, falar assim.
I've discovered new food that nobody ever heard of before.
Mas eu descubri alimentos dos quais não se tinha ouvido falar
I've heard that from before.
Já ouvi isso antes.
Seems like I've heard that story before.
Parece que já ouvi essa história antes.
I've heard that name before.
Esse nome não me é estranho.
I must say, I've never heard it that way before.
Nunca ouvi essa versão.
- I think I've heard that before.
- Isso eu já ouvi alguma vez.
I've heard that before.
Eu já ouvi isso antes
I've heard that before.
Já ouvi antes.
I've heard that before.
Já ouvi isso antes.
I've heard that name before.
Já ouvi falar nesse nome.
What I know is that I've heard it... heard its terrible howl on the night before Sir Charles died... and I never want to hear such a sound again in all my life.
Só sei que a ouvi. Ouvi um uivar terrível na noite anterior à morte do Sir Charles, e não quero tornar a ouvir um som daqueles, nunca mais na minha vida.
Seem to me like I've heard a lot better names than that before.
Acho que já ouvi muitos nomes melhores antes.
Would you prefer I used that phoney dialogue I'm sure you've heard at least a half a dozen times before?
Ou prefere que eu diga aquelas abobrinhas... que já ouviu várias vezes?
That's odd. I've heard that before.
Que estranho. Já ouvi isto antes.
- I've heard that before.
- Já ouvi isso antes.
I think I've heard that name before.
Acho que já ouvi esse nome.
I've heard that one before.
Já ouvi essa antes.
I've heard that before.
A esta hora?
- That I've heard before.
- Isso já eu ouvi.
It seems I've heard that bird before, sir, at Missionary Ridge.
Acho que já ouvi esse pássaro antes, senhor. Em Missionary Ridge.
I've never heard of that before.
Nunca tinha ouvido essa antes.
Seems to me I've heard that expression before.
Parece-me que já ouvi essa expressão antes.
I've heard all that before.
Nunca te ouvi dizer isso antes.
And I've heard that line before, many times :
Já me disseram isso antes, muitas vezes.
I've heard that before :
Já ouvi essa antes.
- I've heard that before.
- Onde é que já ouvi isso...
- I've heard that before.
Já ouvi isso antes.
- I've heard that one before.
- Já ouvi isso antes.
I've never heard Byron pour out words like that before.
Nunca ouvi o Byron dizer coisas daquelas.
Yeah, yeah. I've heard all that before.
Pronto, pronto, já sei.
I've never heard her make a sound like that before.
Nunca ouvi um barulho destes.
Because I've never exactly heard one just like that before.
Nunca tinha ouvido um assim.
I've heard that before.
Já ouvi isso antes
I've heard that before.
- Já ouvi essa em algum lado.
I've heard that one before.
Já ouvi essa em algum lado.
Let me see. - Yeah, I've heard that one before.
Já ouvi isso antes.
I have a feeling you've heard that before.
Onde é que eu já ouvi isso?
Okay, I've heard that sales pitch before.
Já ouvi esse tipo de vendas antes.
Now, I've heard that scream before.
Já ouvi este grito antes.
I've heard that story before.
Conta-se a qualquer um agente.
I've never heard it called that before.
Nunca tinha ouvido chamarem-lhe isso.
- Creep, I've heard that one before!
- Sacana, já conheço essa conversa.
Yeah? I've heard that song before.
Já ouvi isso antes.
I've heard that one before.
Acho que já ouvi isso...
And i've heard that voice before.
E já ouvi essa voz antes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]