English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ I ] / I've never heard of it

I've never heard of it traduction Portugais

160 traduction parallèle
Yes, but I've never heard of anybody who's seen it, unless he heard he was going to see it I beg your pardon.
Nunca ninguém viu, a não ser que soubesse que ia ver.
Well, I've heard of giantism, but I've never seen it produced.
Já ouvi falar de gigantismo, mas nunca ouvi falar que se pudesse produzi-lo.
I've never heard of it.
É a primeira vez que eu ouvi-lo.
- I've never heard of it failing.
- Nunca ouvi dizer que falhou.
I've never heard of it.
Não o conheço. É longe?
I've never heard of it.
- Nunca ouvi falar nela.
Does one bolt the doors during vespers? I've never heard of it.
Nunca soube de alguém fechar as portas nas vésperas.
I've never heard of it being tested for this long a period.
Nunca ouvi falar de tanto tempo.
I've heard of unisex but I've never had it.
Já ouvi falar de unissexo, mas nunca fiz.
- I've never heard of it, dear.
- Nunca ouvi falar, querido.
It may sound a little strange. I don't mean to hurt your feelings, but I've never heard of anybody who plays meat. Yeah.
Sei que Ihe parecerá muito estranho, mas...
It's a form I've never heard of.
Nunca ouvi falar de semelhante forma.
I've never heard of it.
- Em África. Nunca ouvi falar dele.
I've never heard of it.
Nunca a ouvi antes.
Well, I've never heard of him, but it could be legit.
Nunca ouvi falar dele.
I know, you've never heard of it.
Sei que nunca ouviu falar dela.
I've never heard of it.
Nunca de tal ouvi falar.
I've never heard of it.
Eu nunca ouvi falar disso.
You know, come to think of it, I've never heard of a father-daughter racing team.
Pensando bem... nunca ouvi falar de uma equipa de pai e filha.
I've never heard of one. How does it work?
Nunca ouvi falar.
It's just that I've never heard of no single miss holding a claim for land... in Oregon, that is.
Nunca ouvi falar de uma mulher solteira que tivesse um título de propriedade. Em Oregon, quero eu dizer.
I've never heard of it.
O que é "Vatsnik"?
I've never heard of it. It's on cable.
- Nunca ouvi falar dele.
I don't know what to think, I've never heard of it.
- O que acha? Não sei o que achar, nunca ouvi falar.
- I've never heard of it.
- Não.
I'm familiar with what we've found, but I've never heard of it occurring simultaneously.
Percebo o que descobrimos, mas nunca soube de que pudessem ocorrer simultaneamente.
Years ago, I was at a party in the Other Realm and I erased Bobunk. How do you know that? I've never heard of it.
- Anos atrás, eu estava numa festa no Outro Reino e apaguei Bobunk.
I've never heard of it.
Nunca ouvi falar dele.
I've never heard of it before.
Nunca ouvi falar disso.
I've never heard of it.
Nunca ouvi falar.
- I've never even heard of it.
- Nunca ouvi falar.
- I... I've never even heard of it.
- Nunca tinha ouvido falar.
I've never even heard of it.
Eu nunca ouvi falar disso.
I've never heard of it.
- O que é? Nunca ouvi falar disso.
I've never heard of it.
- Como se chama?
- I'm surprised you've never heard of it.
Estranho não conhecer.
I've heard stories of it but never believed it to be real.
Ouvi histórias sobre ela, mas nunca acreditei que existisse.
It was me, Kobe Bryant, that emaciated chick from The Practice... and some 12-year-old rap singer that I've never even heard of.
Era eu, a Kobe Bryant, aquela miúda magra da "The Practice", e um cantor de rap de doze anos de quem nunca tinha ouvido falar.
I've never heard of it.
I've never heard of it.
I underestimated it. It's just I've never heard of it getting this bad before, that's all.
É só que nunca ouvi falar de um caso tão mau como este, mais nada.
I've never heard of it before.
Nunca ouvi falar nisso antes.
Now, I've heard rumors of something like this on the horizon... but I never thought it was possible.
Eu já tinha ouvido rumores sobre algo parecido... mas nunca pensei que fosse possível.
What I do wanna know is how it is you've been racing greyhound champions for six to 11 years and I never heard of you.
O que quero saber é como participam com galgos campeões há seis a onze anos e nunca ouvi falar de vocês.
No, I've never heard of it.
Não, nunca ouvi falar.
- I've never heard of it.
Nunca ouvi falar disso.
No, I've never heard of it until, like, five seconds ago.
Não, nunca tinha ouvido falar nisso, até, 5 segundos atrás.
I've never heard of it.
Eu nunca ouvi falar dela.
It's some guy I've never even heard of.
É um tipo que nunca ouvi falar.
I've never heard of it.
Eu nunca a ouvi antes.
I've never heard of it.
Nunca ouvi falar dela.
I mean, there's a ton of stuff on it. Like some really cool Madison bands that I'm sure you've never heard of before. And, like, the first song that we danced to.
Tem um montão de coisas alguns grupos de Madison que não conheces e a primeira canção que dançamos e uma em que toco flauta... que te vai parecer... horrível!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]