English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ I ] / I've never seen you before

I've never seen you before traduction Portugais

418 traduction parallèle
I've never seen you fling money like this before.
Nunca te vi a esbanjar dinheiro, assim.
I've never seen a flower like it before, have you?
Nunca vi uma flor como esta, e você?
Listen, you hop aboard my magic carpet... Thanks... I'll show you sights that you've never seen before.
Salte para o meu tapete voador e eu mostro-lhe coisas nunca vistas.
I've never seen you like this before.
Nunca te vi assim.
I've never seen you disturbed before, Inspector.
Nunca o tinha visto perturbado, Inspector.
I'm in this house every day, I've never seen you before.
Nunca os vi aqui antes.
You do need a rest. I've never seen you quite like this before.
- Nunca te tinha visto assim.
I've never seen you like this before.
Nunca a vi assim.
I've never seen you before, you're a stranger, aren't you?
Eu nunca te vi antes, é um estranho, não é?
Do you think I'd go out with any old sailor I've never even seen before?
Você acha que eu sairia com um velho marinheiro que nunca vi antes?
I'll show you something else. I've never seen this tray before, Nor the teapot, nor the kettle.
Nunca tinha visto esta bandeja, nem o bule, nem a chaleira.
AND I'VE NEVER SEEN YOU BEFORE.
E nunca o vi também. Não se ofenda, Senhor.
Gee, I've never seen such a big one. So you've never seen such a big lollipop before.
- Nunca vi um tão grande!
You know, I've never even seen a gun before, except in the movies.
Eu nunca tinha visto uma arma, exceto nos filmes.
- I've never seen you before.
. - Nunca lhe vi antes.
I've never seen you before.
Eu nunca o vi antes.
- Goodness, I've never seen you drunk before.
- Não estou bêbedo. Não estás em ti.
You're new. I've never seen you before.
Estás trabalhando aqui há pouco tempo?
- I've never seen you like this before.
- Nunca te tinha visto assim.
You know, this Is a side of you I've never seen before.
Nunca tinha visto este teu lado.
I've never seen you wear one before.
- A tua gravata. Nunca te vi usando uma antes.
Mister, i've never seen you before in all my life.
Wilma? Como sabe o meu nome? Está registrado na certidão de casamento.
I have 50 cents here for you if you'll let me know... when anybody you've never seen before here in El Paso comes to town.
Tenho aqui 50 centavos para ti se me avisares... quando chegar alguém que nunca tenhas visto cá em El Paso.
I've never seen you like this before.
Nunca te vi assim antes.
Prince's Otoni Fighter vassal, a great Lord of Saxon... damn it, I wish I've never seen you before.
Vassalo do Príncipe Otoni, o Bringuento, Grã-senhor da... Saxônia, malditos, antes nunca os tivesse visto.
You bastard, I wish I've never seen you before.
Seus malditos, antes jamais tivesse visto vocês.
I've never seen you in such a messy attire before.
Eu nunca o tinha visto num traje tão sujo.
I've never seen you before in my life.
Nunca o vi na minha vida.
It's just, um just that I've never seen you here before.
É que... nunca te tinha visto por aqui antes.
You know, Julian, I've never seen you being so physical before.
Sabes, nunca te tinha visto tão ameaçador.
I've never seen you before.
Não deixe de ter esperança.
I promise you, Professor, you've never seen one like this before.
Eu prometo-lhe, Professor, que nunca viu nada assim.
I've never seen you like this before.
Nunca te vi nesse estado.
I've never seen you before!
Nunca te vi na minha vida.
I've never seen that girl before in my life Why don't you stop wasting everybody's time?
Nunca vi essa rapariga na minha vida. Porque não pára de desperdiçar o tempo de toda a gente?
I've never seen you before.
Nunca te vi na minha vida.
I've never seen anyone like you before.
Nunca vi ninguém como você antes.
I've never seen you like this before.
Nunca vi você assim antes.
How come I've never seen you before?
Digam-lhe que é o Gao Jian.
- Yep : I've never seen you run away from anything before :
Nunca te vi fugir de nada antes.
I've never seen you before in my life.
Eu nunca te vi na minha vida.
You know, I-I've never seen the view out this window before.
Você sabe, eu nunca tinha visto a paisagem através desta janela.
Now, I know you folks have seen this sorta stuff before, and maybe even a bit more spectacular, but Slammin'Sammy is now about to show you something you've never seen before... and probably will never see again.
Eu sei que vocês já viram isto antes, e talvez tenha sido um pouco mais espectacular, mas o Slammin Sammy vai agora mostrar-vos uma coisa que nunca viram antes e que, provavelmente, nunca mais voltarão a ver.
- I've never seen you before in my Iife.
- Nunca o vi na minha vida.
Because I've never seen anything like you before.
Porque nunca vi nada como tu.
Lieutenant Thompson, I'm sorry to wake you... But I've never seen anything like this before in my life.
Tenente Thompson, desculpe acordá-lo... mas eu nunca vi nada como isto em toda a minha vida.
I've never seen you work out there before.
Nunca o tinha visto no ginásio.
I've never seen you look so beautiful before, Nina.
Nunca estiveste tão bonita como hoje, Nina.
I've never seen you in civilian attire before.
Nunca te tinha visto com indumentária civil.
It must be next door you're wanting, strange woman whom I've never seen before, Mrs Miggins.
Deve ser a porta ao lado a que procura, mulher estranha que nunca vi antes, Mrs Miggins.
I bet you've never seen two like these before.
Aposto que nunca viste duas como estas antes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]