I believe this belongs to you traduction Portugais
37 traduction parallèle
I believe this belongs to you.
Parece-me que isto te pertence.
I believe this belongs to you, sir.
Creio que isto lhe pertence.
I believe this belongs to you.
Creio que isto te pertence.
I believe this belongs to you.
Acho que isto te pertence.
- I believe this belongs to you, ma'am.
- Creio que isto lhe pertence.
I believe this belongs to you.
Creio que isto é seu.
i believe this belongs to you.
Acredito que isto lhe pertence.
I believe this belongs to you.
Penso que isto te pertence.
I believe this belongs to you.
Suponho que isto vos pertence.
And I believe this belongs to you.
E acho que isto lhe pertence.
I believe this belongs to you.
Creio que isto vos pertence.
I believe this belongs to you. Ohh!
Acredito que isto lhe pertence.
I believe this belongs to you.
Acho que isto lhe pertence.
I believe this belongs to you.
Acredito que isto lhe pertence.
- I believe this belongs to you.
Acho que isto é teu.
And I believe this belongs to you.
E penso que isto te pertence.
Mrs. Powell? I believe this belongs to you.
Acredito que isto seja seu.
I believe this belongs to you.
Acredito que isto te pertença.
I believe this belongs to you.
- Creio que isto seja teu.
- I believe this belongs to you.
Creio que isto lhe pertence.
I believe this knife belongs to you.
Acho que esta faca lhe pertence.
I believe this map belongs to you.
Este mapa deve ser seu.
I believe you have some property that belongs to my employer... and you're the person I should talk to about the return of this cargo... stolen by your associate, the Duke.
Acho que tem mercadoria que pertence ao meu patrão e é consigo que tenho de falar para recuperar este carregamento roubado pelo seu sócio, o Duke.
- I believe this belongs to you.
- Creio que isto é seu.
I believe this little one belongs to you.
Penso que este pequenote pertence a ti.
I believe this... belongs to you.
Creio que isto é teu.