English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ I ] / I couldn't find it

I couldn't find it traduction Portugais

265 traduction parallèle
I couldn't find it.
Não conseguia encontrá-lo.
I ran through the mist and I couldn't find it.
Corri no meio da neblina, mas não o encontrava.
I would have taken it down, only I couldn't find a pencil.
Eu teria tomado nota, mas não encontrei um lápis.
Well, remember I said you couldn't hide anything from me because I'd find it out?
Lembra-se de eu ter dito que não podia esconder-me nada, porque eu iria descobrir?
I couldn't find the key to turn it off.
Não encontrei a chave para desligar o carro.
I couldn't find it.
Não o conseguia encontrar.
I couldn't find it.
- Não consegui encontrar.
I couldn't find it. This way.
Desculpe, eu não estava encontrando.
I couldn't find it in the phone book.
Não poderia encontrá-lo na lista.
I tried to find out who it was later but I couldn't find out.
Mais tarde, tentei descobrir quem é que tinha sido mas não consegui.
I couldn't find it.
- Não o encontrava!
Like that slipper. I couldn't find it for a whole week.
Como aquele chinelo, levei umasemanapra encontrar.
They couldn't find the check for it, so I said, "Let it go" and started out for a taxi.
Näo encontravam o papel, e eu disse : "Deixe estar" e fui apanhar um táxi.
I'm sorry, it's a line for a horse. I couldn't find one made of silk.
Desculpa, é uma corda de cavalo, não encontrei nenhuma feita de seda.
If I couldn't find Chaney in 4 months, I would not advise others how to do it!
Se não encontrou Chaney em 4 meses, como sai por aí dando conselhos.
I mean, supposing'mom couldn't find it.
Quero dizer, suponhamos que a mamã não a encontra.
I couldn't find it in my trunk, they forgot to pack it.
Não conseguia achá-lo na minha mala, esqueceram de empacotar.
- I couldn't find it.
- Não o encontrei.
Oh, I'm sorry but I couldn't find it anywhere.
Desculpa, mas não encontrei-as em lado nenhum.
I was changing after gym and I couldn't find it.
Estava a trocar de roupa após a ginástica... e não o encontrava.
Look, Rick... I looked all over for it. I couldn't find it.
Olha... procurei por todo o lado, mas não consegui encontrá-las.
I couldn't find a way to handle it.
Não consegui lidar com aquilo.
He hid whatever he had on the guy so well... even I couldn't find it.
Escondia bem o que tinha... E ninguém consegue encontrar.
That's true. I couldn't find the comics, so I returned it.
Não encontrei as folhas cómicas por isso o devolvi.
It's an important job, but I couldn't find you, so I gave it to Walsh.
É um trabalho importante, mas não consegui encontrar-te, portanto dei-o ao Walsh.
I mean, no, not that it couldn't happen. I still find you totally irresistible.
Está bem querido, estava a tentar imaginar-te a ti, com todas essas...
I couldn't find it. I was...
Não consegui encontrá-lo!
I couldn't find it. I was-
Não consegui encontrá-lo!
I couldn't find it.
Mas não o encontrei.
I couldn't find it after Richard's accident.
Não conseguia achá-lo depois do acidente do Richard.
I couldn't find it, but I'll try something else.
Não a encontrei, mas vou tentar outra coisa.
I couldn't find his medicine. - Oh, it's your cat!
- Não encontrei o medicamento.
It'll go some way towards blunting His Grace's rage when I tell him despite my very best efforts... I couldn't find you.
Ajudará a aliviar a raiva de Sua Majestade quando lhe disser que, apesar de todos os meus esforços, não a consegui encontrar.
It contained no insights from his friends because I couldn't find any.
Não tinha nenhum comentário de amigos, porque não encontrei nenhum.
After it aired, I got transferred to an outpost so remote vou couldn't find it with a hunting dog.
Dez minutos depois de ir para o ar, fui transferido para um posto tão remoto... que não se conseguia encontrá-lo nem com um cão de caça.
At that time there was nothing really available that I could find written on film... except one book... sort of my first film book, although I couldn't afford to buy it... and couldn't find a copy except the only one available from the New York Public Library.
Naquela época não existia nada escrito sobre cinema a não ser um livro, que foi o meu primeiro livro sobre cinema. Mas que eu não tinha dinheiro para comprar. A única cópia a que podia aceder era a da Biblioteca Pública de N. Iorque.
I couldn't find a parking space. - It's okay.
Eu não encontrava lugar para estacionar.
Sorry, I couldn't find it. This- - We haven't been doing it in a while.
Não estava a encontrar, há imenso tempo que...
It was like having company. I looked for him again, couldn't find him. He had a way out.
Como se estivesse acompanhado, procurasse e não o encontrava.
I couldn't find it.
Não o achei. Doía tanto.
I couldn't find it anywhere.
Não consegui encontrá-lo em parte alguma.
Sorry, I couldn't find it.
Desculpa, não consegui encontrá-lo.
- No, I couldn't find it.
- Não, não o encontrei.
I had to call in a favor to find out what's going on in my own town because my son couldn't handle it.
Tive de pedir um favor para apurar o que se passava na minha cidade. O meu filho não o resolvia.
- I couldn't find it, either.
- Eu também não o encontrava.
I couldn't find cards, so it was this or Strip Bag-of-old-knitting-stuff.
Não consegui encontrar o baralho, então era isso ou Strip de Coisas de Costurar Velhas.
And then my mom locked me out of the house, so I couldn't find it.
Depois, a minha mãe expulsou-me de casa, por isso, não pude procurá-lo.
Well, I know that you only did it Because you felt trapped. That you couldn't find any other way.
Sei que o fizeste porque sentiste que não tinhas outra solução.
I couldn't find anything like it.
Não consegui encontrar nada igual.
- I couldn't find the pins. - It's OK.
- Não encontrei as molas.
Well, I couldn't find any buttons or switches, so, unless I've missed something, it must be triggered by the handles.
Bem, não encontrei quaisquer botões ou interruptores, por isso, a menos que me tenha escapado algo, deve ser activado pelas manivelas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]