English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ I ] / I didn't mean to be rude

I didn't mean to be rude traduction Portugais

54 traduction parallèle
I didn't mean to be blunt as that.
Não queria ser tão rude.
I didn't mean... to be rude.
Não queria parecer descortês.
Marjie, I didn't mean to be rude over there.
Marjie, não quis ser grosseiro.
I didn't mean to be rude.
Não quis ser indelicado.
I didn't mean to be rude, girls.
Não queria ser rude, moças.
Holly, look, I'm sorry. I didn't mean to be rude.
Holly, peço desculpa por ter sido malcriado.
I didn't mean to be rude.
Não quis ser rude.
- But I didn't mean to be rude.
- Não quis ser malcriada.
I didn't mean to be rude, but you should not be here.
Não tive intenções de ser mal educado. mas vocês não deveriam estar aqui.
I'm sorry if I was rude. I didn't mean to be.
Desculpe-me se fui rude, não foi de propósito.
I didn't mean to be rude. I just wanted to get out of that robe.
Não quis ser malcriada, só despir aquele roupão.
I... I didn't mean to be rude.
Eu... não pretendi ser rude.
I hope you told him I didn't mean to be rude.
Espero que tenha dito que eu não pretendia ser rude.
Well, I didn't mean to be rude.
Não quis ser indelicada.
Look, I didn't mean to be rude to you.
Olhe, não quis ser malcriado consigo.
I didn't mean to be rude.
Não queria ser mal educada.
Hey, look, I didn't- - I didn't mean to be rude.
Eu não queria... Não queria ser mal-educado.
Sorry, I didn't mean to be rude about it.
- Eu não queria ser indelicada.
Look, I don't mean to be rude, Mr. Hanks, and I know that... places like this have certain customs and all, but I would appreciate it if you didn't do what you did last night.
Olhe, não quero ser indelicada, Sr. Hanks, e eu sei que... sítios como estes têm certos costumes e tudo, mas agradecia que não fizesse o que fez na última noite.
I didn't mean to be rude.
Não pretendia ser rude.
I didn't mean to be rude.
Não queria ser mal-educada.
I didn't mean to be rude.
Não quis ser malcriado.
I didn't mean to be rude to him.
Não pretendia ser mal educado com ele.
I don't mean to be rude, but I didn't even really remember who you were.
Não quero ser indelicado, mas nem me lembrava quem você era.
I didn't mean to be rude. Like I said, I tend to do that.
Como eu disse, sempre tive esta mania.
I didn't mean to be rude before.
Não quis ser grosseiro há bocado.
I didn't mean to be rude or offensive.
Não pretendia ser rude nem ofensiva.
I didn't mean to be rude, I was just... this has gone on long enough.
Não quis ser indelicado, estava só... Já estamos a demorar muito tempo.
I trust you didn't mean to be rude.
Aposto que não querias ser mal educada.
Boyd, I don't mean to be rude, but I didn't come to hear you preach, and I don't want to hear about my daddy, neither.
- Boyd, não quero ser malcriado, mas não vim para ouvir-te pregar, e também não quero ouvir nada sobre o meu pai.
Uh, I... I didn't mean to be rude.
Não quis ser mal-educada.
- I didn't mean to be rude.
- Eu não queria ser rude.
I didn't mean to be so rough.
Não queria ser tão rude.
I didn't mean to be discourteous, my lord.
Não queria ser rude, meu senhor.
Listen, I was really rude to him and I didn't mean to be.
Fui muito mal-educado com ele e fi-lo sem intenção.
Erica, I don't mean to be rude, but you didn't answer my question.
Erica, não quero ser rude, mas não respondeste à minha pergunta.
- I didn't mean to be rude. I'm sorry.
Não quis ser malcriado, peço muita desculpa.
Don't be rude. I didn't mean to be nosy.
Não sejas rude.
I'm sorry, I didn't mean to be rude.
Desculpe, não quis ser rude.
Sorry, I didn't mean to be rude.
Desculpa, não queria ser rude.
I just want you to know I didn't mean to be rude about your grandson.
Queria que soubesse que não queria ser rude com o seu neto.
I'm sorry, I didn't mean to be rude.
- Não queria ser rude.
I didn't mean to be rude.
Não era minha intenção ser antipática.
I didn't mean to be rude.
Não queria ser indelicado.
I didn't mean to be rude.
Não queria ser malcriada.
I'm sorry. I didn't mean to be rude to Chil and Bill.
Desculpa, não queria ofender o Chil e o Bill.
I didn't mean to be so blunt.
Eu não pretendia ser tão rude.
I didn't mean to be rude, Brainiac 1.3, but I am in the middle of something.
Não quis ser brusco, Brainiac 1.3, mas estou a meio de algo.
Oh, I didn't mean to be rude.
Oh, não quero ser malcriado.
No, I didn't mean to be rude.
Não, eu não quis ser indelicada.
I didn't mean to be rude.
Não quis ser rude. Eu...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]