I don't care who you are traduction Portugais
196 traduction parallèle
I don't know who you are, and I don't care.
Não sei quem tu és e isso não me incomoda.
I don't care who you are, I just want you to know you can't park beside a fireplug.
Não me interessa quem é. Mas não pode deixar o carro estacionado aqui.
I don't care who you are or where you come from. - I know you.
Não me interessa quem é você nem de onde veio.
I don't care who you fellows are gonna kill here in London.
É-me indiferente saber quem vão matar aqui em Londres!
I don't know who you are, and I don't care.
Não sei quem és, e não me interessa.
I don't care who you are.
- É o que todos dizem, ultimamente.
I don't care. Who are you talking to?
Quem se importa.
I don't care what you are or who you are, I —
Não me interessa o que tu és ou quem tu és, eu...
I'm sorry, Miss Allen. I don't care who you are. That's the way it is.
Lamento, Sra. Allen, não me interessa quem é.
There are people who care what you believe. I don't see them here.
Não vejo ninguém aqui que se preocupe com aquilo em que acredita.
I don't care who you are!
Não me importa quem você é.
- I don't care who you are.
- Não me importa quem é.
I don't care who you are. I do care that you kidnapped a kid, though.
Estou-me nas tintas para quem és, mas sei que raptaste um garoto.
I don't care who you are back in the world.
Não importa quem você é na vida.
I don't care who you are.
Não me importa quem és.
I don't care who you are, your heart just melts.
Teu coração se derrete. Dá para ir mais depressa, por favor?
I don't care who you are, buttwipe.
Quero lá saber quem és, limpa-rabos.
Well, i don't care who you are.
Não quero saber quem tu és.
I don't care who the hell you are. Can't stay down here.
Não podem estar aqui em baixo.
I don't care who you are, Donald Trump, who the hell, without... creativity without... life, and you are truly unable to go straight up the devil's ass.
Sejas lá quem fores, até o Donald Trump, se não tiveres criatividade ou apetência pela vida, sobes directamente pelo cu do Diabo acima.
I don't care who you are, the conversation is over.
Não me interessa quem és, acabou a conversa.
I don't care whose nephew you are, who you know, whose dick you're suckin'on - you're going out. - I swear to you, you're going...
Não me interessa de quem é sobrinho, quem conhece, de quem está chupando o pau, você vai sair.
I don't care who you are in San Quentin.
Não me interessa quem eras em San Quentin.
- I don't care who you are!
- Não me importa quem tu sejas!
I don't care who you are, that's lightning.
Não importa quem você seja, isso é velocidade relâmpago.
I don't care who you are.
- Não me interessa quem são. - Espere aí.
I don't care who you are or what your name is.
Não me interessa quem é nem qual é o seu nome.
I don't care who you are.
Não me interessa quem você é.
I don't know who or what you are... and I don't care. I just want my wife and my kid back!
Eu não sei quem ou o que és e nem quero saber só quero a minha mulher e o meu filho de volta.
Hi, I'm Aunt Bessie, who you never laid eyes on I don't care how grown you are, I expect a hug.
Sou a tia Bessie, que você não conhece, e... sei que você já é grande, mas quero um abraço.
I don't care who you are.
Quero lá saber.
Now I don't care who the hell you are... F.B.I. or whatever...
Não me interessa quem o senhor é, FBI ou não.
If you and your paisans do anything to hurt my little girl I don't care who you are I'll hunt you down like the dog you are, and I'll kill you.
Se você e os seus amigos fizerem alguma coisa de mal à minha menina... ... não me importa quem seja os seus amigos... ... persigo-o e mato-o.
- I don't care who you are.
- Não me interessa quem é.
I don't know who you are... and I don't care... but you brought us into this world together... and you should take us together.
Não sei quem és, nem me importa, mas trouxeste-nos a este mundo juntos... E devias levar-nos...
I don't care who you are.
Não me importa quem você é.
Who are you? No, I don't care who you are.
Não, eu não me importo com quem você é.
And I don't care who you are.
E não me interessa quem vocês são.
I don't care who you are.
Não me importa quem sejas.
I don't care who you are.
Quero lá saber quem é.
- I don't care who you are!
Não me importa quem quer que seja!
I don't care who you are.
Não me interessa quem vocês são.
There is a certain feeling. I don't care who you are, there's a certain feeling of exultation about combat.
Qualquer pessoa, seja ela quem for, sente sempre uma certa exultação em relação ao combate.
I don't care who you are or who you work for.
Não me interessa quem o senhor é nem para quem trabalha.
Whatever you want you don't just come barging in here. I don't care who you are.
Seja o que for que pretende, não pode entrar por aqui assim sem mais.
I don't care who you are.
Não quero saber quem é.
I don't care who you are, sonny.
Não me interessa quem você é.
I don't care who you are.
Não quero saber quem você é.
I don't care who you are... what you done... or who you done it to.
Não me importa quem são, o que fizeram ou a quem o fizeram.
I don't care who the hell you are.
Não me importa quem seja.
I don't care who you are.
Não me interessa quem és.