I got a bad feeling about this traduction Portugais
179 traduction parallèle
I got a bad feeling about this place.
Eu tenho maus sentimentos a respeito desse lugar.
I got a bad feeling about this.
Tenho um mau pressentimento quanto a isto.
I got a bad feeling about this.
Tenho um mau pressentimento.
- I got a bad feeling about this drop.
- Estou com mau pressentimento.
"I got a bad feeling about this drop."
"Estou com mau pressentimento."
I got a bad feeling about this.
Tenho um mau pressentimento em relação a isto.
I got a bad feeling about this, Sean.
Tenho um mau pressentimento Sean.
I got a bad feeling about this one, bad feeling.
Tenho um mau pressentimento sobre isto.
I got a bad feeling about this. And I've been doing this too long to be wrong.
Faço isto há muito tempo para estar errado.
I got a bad feeling about this. I got a bad feeling about this one.
Tenho um mau pressentimento sobre isto...
Uncle Phil, I got a bad feeling about this one.
Tio Phil, tenho um mau pressentimento.
I got a bad feeling about this.
Isto me dá mau espinho.
I got a bad feeling about this.
Estou com um mau pressentimento sobre isto...
- I got a bad feeling about this.
Estou com um mau pressentimento.
I don't know about you, but I got a bad feeling about this.
Tu não sei, mas eu estou com um mau pressentimento.
I got a bad feeling about this.
Tenho um mau pressentimento acerca disto.
I got a bad feeling about this.
Tenho um mau pressentimento sobre isto.
Marge, I got a bad feeling about this.
Marge, estou a ter um mau pressentimento acerca disto.
I got a bad feeling about this, B.
Tenho um mau pressentimento sobre isto, B.
- I got a bad feeling about this.
- Eu tenho um mau pressentimento sobre isto.
- I got a bad feeling about this.
- Eu tenho um mau pressentimento acerca disto.
I got a bad feeling about this, kids.
Tive um mau pressentimento, miúdos.
I got a bad feeling about this, Johnny.
Tenho um mau pressentimento, Johnny.
- I got a bad feeling about this.
- Isto não me cheira bem.
I got a bad feeling about this guy.
Tenho um mau pressentimento.
I got a bad feeling about this plane.
Tenho um mau pressentimento sobre este avião.
Uh, I got a bad feeling about this.
Tenho um mau pressentimento a respeito disto.
I've got a bad feeling about this castle.
Tenho um mau pressentimento acerca deste castelo.
Jack, I got a bad feeling in my gut about this mission.
Jack, tenho um mau pressentimento acerca desta missão.
I've got a bad feeling about this place.
Tenho um mal presentimento acerca deste lugar.
I got a bad feeling about all of this, Grant. I don't like it.
Tenho um mau pressentimento sobre tudo isto, Grant.
I've got a bad feeling about this one.
Eu tenho um mal pressentimento sobre isso tudo.
Eric, please. Don't do this one. I've got a bad feeling about this one.
Eric, não combatas, tenho um mau pressentimento.
Champ, I got a real bad feeling about this.
Tenho um mau pressentimento...
I've got a bad feeling about this case.
Tenho um mau pressentimento.
I've got a really bad feeling about this.
Tenho um mau pressentimento.
I've got a bad feeling about this.
Tenho um mau pressentimento em relação a isto.
I've got a bad feeling about this.
Tenho um mau pressentimento.
Man, I've got a bad feeling about this.
Meu, eu tenho uma má impressão sobre o assunto.
I got a really bad feeling about this.
Estou com um mau pressentimento.
I don't know. I just got a bad feeling about this guy.
Não sei, mas tenho um mau pressentimento quanto a ele.
I've got a bad feeling about this...
Tenho um mau pressentimento sobre este lugar...
I've got a bad feeling about this.
Tenho um mau pressentimento sobre isto.
Sir, I've got a very bad feeling about this.
Estou com um mau pressentimento.
Call it a hunch, but I've got a bad feeling about this.
Não sei porquê, mas tenho um mau pressentimento sobre isto.
She's already feeling bad about her moles and then the night before, she got this horse and it busted its leg and I had to shoot it.
Ela já se sentia mal acerca do sinais e na noite anterior, ela tem um cavalo que aleijou a pata e tive que lhe dar um tiro.
The smell alone. I've got a bad feeling about this ship.
Tenho um mau pressentimento quanto a esta nave.
I've got a really bad fuckin'feeling about this.
Estou com um mau pressentimento.
- I've got a bad feeling about this. - You're just scared.
Tenho um mau pressentimento em relação a isto.
I've got a really bad feeling about this.
Tenho um mau pressentimento!
I got a real bad feeling about this.
Tenho um mau pressentimento.