I gotta get back to work traduction Portugais
235 traduction parallèle
Well... - I gotta get back to work.
- Tenho de voltar ao trabalho.
I gotta get back to work.
Tenho de voltar ao trabalho.
I gotta get back to work Uh, Lieutenant?
Tenho de voltar ao trabalho. Tenente?
But I gotta get back to work.
Mas tenho de voltar ao trabalho.
I gotta get back to work, Edna's waiting.
Devo ir trabalhar, Edna espera.
I gotta get back to work.
Tenho que voltar pro trabalho.
With soup in them? I gotta get back to work.
Com sopa dentro?
Well, I gotta get back to work, OK?
Bem! Tenho que voltar ao trabalho.
I gotta get back to work soon.
Tenho de ir trabalhar daqui a pouco.
Now, Peg, I gotta get back to work.
Peg, tenho de voltar ao trabalho.
Because I gotta get back to work.
Tenho de voltar para o trabalho.
All right, this is too much fun. I gotta get back to work.
Isto é tudo muito engraçado, mas tenho de voltar ao trabalho.
I'm sorry, fella, I gotta get back to work.
Lamento, pá, mas tenho de voltar ao trabalho.
I gotta get back to work.
Tenho de ir.
Right now I gotta get back to work.
Agora, tenho de ir trabalhar.
I gotta get back to work.
Vou voltar ao trabalho.
- I gotta get back to work.
- Tenho de trabalhar.
What -? I - I gotta get back to work cuz I'm gonna get...
Tenho de ir trabalhar, a Darlene vai chatear-me.
- I gotta get back to work.
Tenho que voltar ao trabalho.
I'd love to stay and talk, but I gotta get back to work.
Adorava ficar a falar, mas tenho de voltar ao trabalho.
- I gotta get back to work.
- Tenho de voltar para o trabalho.
- I gotta get back to work.
- Tenho de voltar ao trabalho.
Well, I gotta get back to work.
Bem, tenho de voltar ao trabalho.
- I gotta get back to work.
- Tenho de ir trabalhar.
Hey, I gotta get back to work.
Tenho de voltar para o trabalho.
Listen, I gotta get back to work.
Preciso trabalhar.
Yeah, I gotta get back to work.
Sim, tenho de voltar ao trabalho.
We gotta go meet the big guy, and I gotta get back to work.
Temos de conhecer o chefão, e eu tenho de ir trabalhar.
Look, I gotta get back to work.
Tenho de voltar ao trabalho.
I gotta get back to work.
Tenho de ir trabalhar.
I gotta get back to work myself.
Tenho de voltar ao trabalho.
- No, I gotta get back to work.
- Não, preciso voltar ao trabalho.
I gotta get back to work, buddy.
Tenho de voltar ao trabalho.
I gotta get back to work.
Obrigada. Vou trabalhar.
- I gotta get back to work, baby.
Tenho de voltar ao trabalho, querida. Está bem.
Okay, well.... I gotta get back to work.
Tenho que voltar a trabalhar.
I gotta get back to work.
Tenho que voltar ao trabalho.
I've gotta get back to work. Hi! Hi.
Mas você viu alguma coisa?
I've gotta get back to work.
Tenho de voltar ao trabalho.
- Look, I gotta'get back to work.
- Bem, tenho de voltar ao trabalho.
I gotta get back to work.
Temos de continuar a trabalhar.
God, I've gotta get back to work.
Meu Deus, tenho que voltar ao trabalho.
Are you through, because I've gotta get back to work.
Acabaste? Tenho de voltar ao trabalho.
I gotta go. Get back to work.
Tenho de voltar ao trabalho.
I've gotta get back to work.
Tenho de ir trabalhar.
Oh, that's good. I've gotta get back to work.
Ainda bem... tenho de ir trabalhar...
I've gotta get back to work.
Tenho de voltar ao trabalho. Até logo.
I've gotta get back to work.
Tenho que seguir trabalhando.
I gotta get back to work.
Eu tenho que voltar para o trabalho.
Listen, I really gotta get back to work, and since you got your TV Guide and...
Eu tenho que voltar ao trabalho, e como já tem a sua TVGuia...
I've gotta get back to work.
- Tenho de ir trabalhar.