English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ I ] / I just want to go home

I just want to go home traduction Portugais

411 traduction parallèle
I just want to go home.
Quero ir para casa!
I just want to go home with you and relax.
Só quero ir para casa contigo e descansar.
I just want to go home.
Eu apenas quero ir para casa.
I just want to go home.
Apenas quero ir para casa.
Look, Mark, your caring really moves me, but I just want to go home and be alone for a while, if that's all right.
Ouve, Mark, a tua preocupação toca-me muito, mas só quero ir para casa e ficar um pouco sozinha, se não te importares.
I just want to go home.
Só quero ir para casa.
I just want to go home as soon as possible.
Eu quero ir para casa o mais cedo possível.
Now I just want to go home and try to sleep.
Agora quero tentar dormir um pouco.
I just want to go home, pretend none of this is really happening.
Só quero ir para casa, fingir que isto não está a acontecer.
I just want to go home.
Eu só quero ir para casa.
I just want to go home.
Só quero voltar para casa.
Look, I just want to go home.
Tire-me daqui.
DOROTHY : I just want to go home.
- Só quero ir para casa.
I just want to go home.
Só quero ir para casa. Venha.
I just want to go home and see Sonya and the kids and get some sleep.
Só quero ir para casa, ver a Sonya e os miúdos, e dormir.
I just want to go home.
Quero voltar para o Texas.
I just want to go home.
Eu só quero ir pra casa, falou?
I just want to go home, okay?
Eu só quero ir pra casa, ok?
I would never wear that low apparel, and..... I don't like this place, I don't like you, and I just want to go home!
Nunca usaria este vestuário inferior. Não gosto disto. Não gosto de si.
All the same to you, I just want to go home, try to find my family, see if they're okay.
Digo-lhe o que já disse anteriormente... só quero ir para casa, tentar encontrar a minha família, ver se estão bem.
I just want to go home, OK?
Quero ir para casa, sim?
I just want to go home, and then everything will be fine.
Só quero ir para casa, e tudo ficará bem.
I ALREADY TOLD THEM EVERYTHING. I JUST WANT TO GO HOME.
Eu já contei tudo, Só quero ir para casa.
I just want to go home. You got your PP-3 form?
Eu só quero ir para casa.
- I just want to go home.
Só quero ir para casa.
I just want to go home.
Só quero é ir para casa.
Right now, I just want to go home... with you.
Só quero ir para casa... contigo.
Thanks, but right now, I just want to go home.
Obrigado, mas agora, Eu só quero ir para casa.
- Actually, I just want to go home.
- Na verdade, só quero ir para casa. - Não digas disparates.
I'm still wet and I just want to go home, catch some sleep.
Ainda estou molhado e quero ir para casa, tentar dormir um pouco.
I just want to go home.
Só quero ir pra casa.
I just want to go home and take a hot bath.
Só quero ir para casa tomar um banho quente!
William, I just want to go home.
William. Só quero ir para casa.
I just want to go home.
Quero voltar para casa.
I just want to go home.
Preciso ir para casa.
I just want to go home.
Acho que só quero ir para casa.
I am turning 30 next week and I just want to go home and grow oranges!
Vou fazer 30 anos para a semana e só quero voltar para casa e cultivar laranjas!
But just the same, all I kept saying to everybody was, II want to go home! " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " `
Ainda assim, eu só dizia : "Quero voltar para casa!"
I just want to go home.
Eu só quero voltar para casa.
I just want you to stop it and go home.
Quero que pares com isso e que vás para casa.
He just said : "I want to go home!" And called my name.
Ele só dizia : "Quero ir para casa!" E chamava o meu nome.
I just want to pack up my things right now, and I want to go home.
Eu só quero levar as minhas coisas agora mesmo e quero ir para casa.
I just want to go home.
- Só quero ir para casa.
I sent Frederick to his grandmother's, and I just don't want to go home to that house alone.
Eu mandei o Frederick para a avó dele e eu não quero ir para aquela casa sozinho.
I just want to take my worms and go home.
Só quero pegar nas minhas minhocas e voltar para casa.
I just want the police to- - l just want everybody to forget about it and let me go home.
Eu só queria que a polícia... Que todo mundo esquecesse isso e me deixassem ir pra casa.
Hey, look, I just want to survive this and go home.
Oiça, só quero sobreviver a isto e ir para casa.
I just want to go home to bed.
Só quero ir deitar-me.
Listen, I just want you to know if anything goes wrong... if you're not able to go home,... then you have a home here.
Olha, eu só quero que saibas que se alguma coisa der errada... Se não conseguires ir para casa, sabe que tens uma casa aqui.
I just want you to go home till this shitstorm settles.
Quero só que vás para casa até que a trampa assente.
I just made a total idiot of myself so I want to go home.
Acabei de fazer figura de parva, portanto quero ir embora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]