English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ I ] / I know you're in there

I know you're in there traduction Portugais

638 traduction parallèle
I know you're in there.
Eu sei que estás aí dentro.
I know you're getting pushed around, but there's one thing... we have in this country, and that's ways of fighting back.
Eu sei que estão a ser ameaçados, mas há uma coisa... que temos neste país, formas de reagir.
I've been from here to there in this galaxy, and I want you to know you're the most understanding soul I ever met up with.
Já andei por todo o lado nesta galáxia, mas quero que saibas que és a alma mais compreensiva que já conheci.
I know you're in there.
Sei que está ai dentro.
I know you're not the seeing-illusions type, but no woman was there and I don't believe in ghosts, - so there it is.
Eu sei que não é do tipo que vê ilusões, mas eu não acredito em fantasmas, por isso...
But I know this much... If the Boxers get as far as Peking, you're going to wish there were more soldiers in these compounds and less women and children.
Mas, sei o seguinte se os Boxers chegarem a Pequim, vão desejar haver mais soldados nestes complexos e menos mulheres e criancas.
I know you're in there, Mrs. Lampert.
Sei que está aí, Sra. Lampert. Saia!
I know you're in there, Sir Charles.
Sei que está aí.
I know you're in there. It's no use hiding. Else I II call the police.
É inútil esconder-se ou chamarei a polícia.
I know you're in there!
Eu sei que estás aí!
- You're right. - I walk right in there... I know I'm right.
Eu vou logo directo ao assunto e mostro quem manda.
I know you're in there.
Sei que estás aí.
All right, Dexter Riley, I know you're in there.
Tudo bem, Dexter Riley, sei que está aí.
Howard, I know you're in there.
Howard, eu sei que você está aí.
I know you're in there.
Eu sei que você está aí.
Alphonse, I know you're in there. Open up.
Abre, sei que estás ai.
You bitch, I know you're in there!
Sua cabra, eu sei que estás aí!
I know you're in there.
Sei que estão aí dentro.
Valerie, I know you're in there.
Valerie, sei que estás aqui. Sai.
I know you're in there!
Eu sei que estás aqui! Aparece!
I know you're in there, you yellow-bellied zipperheads.
Eu sei que estão aí, cabeças de abóbora amarela.
Colonel, I don't know what you think is really out there, but you got to remember you're in New York City.
Coronel, eu não sei o que você acha que há lá fora mas você tem que se lembrar que estamos em Nova Iorque.
You know as well as I do that in Moscow there're five single women for every forty-year-old bachelor.
Näo sei se sabe que para cada solteiräo de quarenta anos existem cinco mulheres solteiras.
- I know you're hiding in there.
Sei que está escondido aí.
You smell like I don't know what. And all your friends down there they're in the same shape!
Cheiras sabe-se lá a quê, e os teus amigos lá em baixo...
Okay, I know you're anxious to jump right in and start speaking English but there are a couple of things I need to know first because I've never done this before.
Pronto, sei que estäo ansiosos para começar a falar inglês mas há umas coisas que preciso de saber primeiro, porque eu nunca fiz isto.
I want you to call me Russell, and I'm gonna call you by your first names because I would have a tough time pronouncing some of your last names. Okay, I know you're anxious to jump right in and start speaking English but there are a couple of things I need to know first because I've never done this before.
Pronto, sei que estäo ansiosos para começar a falar inglês mas há umas coisas que preciso de saber primeiro, porque eu nunca fiz isto.
I know this sounds silly, especially in this so-called modern age, but you scuzzy college pukes should watch out, because they're out there, and you, sweet peas, are the answer to their dream!
Sei que parece patetice, especialmente nesta era moderna, mas cuidado, seus universitários de merda, porque elas andam por aí, e vocês são os homens dos sonhos delas, queridos!
I know you're in there!
Sei que está aí!
I know you're in there.
Balke, sei que estás aí.
Open up, Lane. I know you're in there.
Abra, Lane. Sei que está aí.
Come on. I know you're in there.
Eu sei que estás aí dentro.
I take you in there, they're gonna know that you don't belong.
Se te levar, notam logo que não pertences ali.
Jesse, I know you're in there.
Jesse, eu sei que está aí dentro.
I know you're in there, Coy!
Sei que está aí, Coy!
I think you should know that you're being monitored from the sound booth... and there are more people in the arena.
Acho que devias saber que estás sendo monitorizado da barraca... e há mais pessoas na arena.
I know you're in there.
Sei que está aí.
Ema Hesire, I know you're in there.
Edfu, Egipto Há muito, muito tempo Edfu, Egipto Logo antes do almoço Ema Hesire, bem sei que estás aqui.
You know, you're going to be in Chicago in less than three hours, around there, if we don't hit traffic, and I don't think we should since it's Thanksgiving.
Sabe, vai estar em Chigago em menos de 3 horas, se não me engano. Se não apanharmos muito trânsito, o não me parece que vá acontecer. É Natal.
Okay, you guys, open up. I know you're in there.
Sei que estão aí.
I know you're in there.
Eu sei que está aí.
You know,'cause i'll tell you something, just because we're out there standing in that hot sun all day, breathing'turpentine fumes, you know, that doesn't mean that we... [people chattering]
Vou-te dizer uma coisa, só porque estamos lá fora debaixo do sol o dia todo, a respirar o fumo das terebentinas, não significa que...
I know you're in there.!
Eu sei que está aí!
I know you're in there, old man!
Eu sei que estás aí, velhote!
I know you're in there.
Eu sei que você está ai.
Coach, it's like you say, I know you're in there!
Treinador, é como costuma dizer. Eu sei que está aí.
You gotta say, "Hey, yo, pee pee, I know you're in there. But you're not coming out till I say so!"
Tens de dizer : "Chi-chi, sei que estás aí dentro mas só sais quando eu disser."
( Tubbs ) I KNOW YOU'RE IN THERE, CAPONE.
Sei que estás aí Capone.
I know you're in there, you little piece of shit.
Sei que estás aí, sacana.
I know you're in there.
Eu sei que estão aí dentro.
And it's like, you know, they're spiking volleyballs, jet-skiing, girls in bikinis and I'm standing there, "Maybe I'm putting too much ice in mine."
E aparecem bolas de vólei, jet-skis, miúdas de biquíni e eu digo para comigo : "Talvez esteja a pôr gelo a mais no meu".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]