English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ I ] / I lost my wife

I lost my wife traduction Portugais

199 traduction parallèle
Soon after the crash, I lost my wife and child.
Depois da queda da bolsa, perdi a minha mulher e filho.
The first year I lost half my herd... and the second year I lost my wife because there was no water.
No primeiro ano perdi metade do meu gado... e no segundo ano, perdi a minha esposa porque não havia água.
I lost my wife.
Perdi a minha esposa.
I lost my wife and kid.
Perdi a minha mulher e o meu filho.
I lost my wife and two daughters in an Osage war party.
Perdi a minha mulher e duas filhas num ataque Índio.
I lost my wife too.
Perdi minha esposa também.
I lost my wife in norway.
- Perdi a minha esposa na Noruega.
I lost my wife.
Perdi a minha mulher.
I lost my wife and daughter.
Perdi a minha mulher e filha.
I lost my wife and three of my daughters.
Perdi a minha mulher e três das minhas filhas.
I lost my wife and son.
Perdi a minha mulher e o meu filho.
I lost my wife to the Goa'uld.
Eu perdi a minha mulher para um Goa'uid.
I lost my wife and I nearly lost my mind.
Perdi a minha mulher e ia perdendo a cabeça.
I lost my wife, my daughter and my life tonight.
Eu perdi a mulher, a filha e a vida inteira, esta noite.
That's where I lost my wife.
Foi lá que perdi a minha mulher.
- I lost my wife.
- Eu perdi a minha esposa.
As many of you know I lost my wife recently.
Como muitos sabem, perdi a minha mulher há pouco tempo.
- I lost my wife three years ago.
- Perdi a minha mulher faz três anos.
Because of that illness I lost my wife.
Por causa dessa doença, perdi a minha mulher.
I lost my wife just about the time your mother passed away.
Sei que ouve. Perdi a minha mulher na mesma altura... em que a tua mãe morreu.
If I lost my wife and, uh, the next day, a little bird landed on my windowsill, looked me right in the eye, and in plain English said, " Sean, it's me, Anna.
Se eu perdesse a minha mulher e, no dia seguinte, um passarinho pousasse no meu parapeito e me olhasse bem nos olhos e me dissesse : "Sean, sou eu, a Anna. Estou de volta."
I lost my wife...
Eu perdi a minha mulher!
I lost my wife and my job. lt calmed me.
Por causa da minha esposa e do meu trabalho... acalmou-me.
I lost my wife and the most precious time with my son... because of you!
Perdi a minha esposa e o tempo mais precioso do meu filho... por tua causa!
I lost my wife a few years ago.
Perdi a minha esposa há uns anos.
So not only did I lose my wife, I lost my best friend and my job.
Não perdi a minha mulher, como perdi o meu melhor amigo e o meu trabalho.
I lost my purse. I must've picked up your wife's purse by mistake.
Eu perdi a minha mala, e peguei na da sua mulher por engano.
Nothing much, I just lost the Caldwell account and my wife all in one week.
Nada de mais, só perdi a conta do Caldwell e minha esposa.
You bear an amazing resemblance to my wife, whom I lost a short while ago.
Você tem muitas parecenças com a minha mulher, a quem eu perdi recentemente.
"l'm sorry, Inspector. " l'm afraid I lost control of myself when I saw him "handling my wife's intimate garments."
"Lamento, inspector, mas perdi o controlo quando o vi a segurar as roupas íntimas da minha mulher."
I lost my own wife three years ago this fall.
Perdi a minha mulher há três anos.
I've lost my wife, too.
E também perdi a minha mulher.
And that was your father. I had already lost my wife son "Had I not received the help of your father, I would be dead"
e foi o seu pai eu tinha perdido a minha mulher e o meu filho se não tivesse recebido a ajuda do teu pai eu estaria morto.
My wife lost her credit cards in Colorado and I reported it.
A minha mulher perdeu os dela no Colorado e eu dei baixa.
You know, every night here in Sicily I dream about my wife and my children and how I lost them.
Sabes, todas as noites aqui na Sicília, eu sonho... e como os perdi.
I lost the only thing in my life that meant anything to me aside from my wife.
Tirando a minha mulher, perdi a única coisa de que gostava.
I had lost my wife in childbirth.
A minha mulher morrera de parto.
I lost my wife, but I joined a club.
Não saberia como reagir.
Now I've lost my wife too. Find Obie!
Oh, não.
I lost a son to the war... and my wife before it.
Perdi um filho na guerra... e a minha mulher antes disso.
Not to mention that I lost a wife to someone who was not only another detective but a member of my squad.
Perdi a minha mulher após uma noite de vida em conjunto, para outro detective, ainda por cima, da minha esquadra.
The fact is I've only just recently lost my wife.
A verdade é que perdi a minha mulher há pouco tempo.
I-I recently lost my wife.
- Perdi a minha mulher recentemente.
Go, go, go I lost my kids and wife
Go, go, go I lost my kids and wife
When I lost everything, my wife asked for a divorce.
Quando perdi tudo a minha mulher pediu o divorcio
That's how I lost my first wife.
Foi assim que eu perdi a minha primeira mulher.
I have lost my wife and daughter.
Eu perdi minha mulher e filha.
I trusted everybody here at CTU to protect my wife and I lost her.
Eu confiei em todo mundo aqui na C.T.U. para proteger minha esposa e eu a perdi.
I'd just lost my wife and my goat.
Perdi a minha mulher e a minha cabra.
I just lost my wife and my job because of you.
Acabo de perder o meu trabalho e a minha mulher, por tua culpa.
I'd lost my wife.
Eu perdi a minha mulher.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]