I never thought about it that way traduction Portugais
23 traduction parallèle
I never thought about it that way.
Nunca pensei nisso dessa maneira.
Gee, i never thought about it that way, dr. Crane.
Nossa, eu nunca pensei por esse ângulo, Dr. Crane.
I never thought about it that way.
Nunca pensei nisso dessa forma.
- I never thought about it that way.
- Não tinha pensado nisso.
Jeez, I never thought about it that way.
Nunca pensei nisso dessa maneira.
I never thought about it that way until I met you.
Nunca pensei nisso assim até o conhecer.
i never thought about it that way, but... yes.
Nunca pensei dessa forma, mas... sim.
I never thought about it that way but it's true.
Nunca pensei dessa maneira, mas é verdade.
I've passed through here many times and I never thought about it that way.
Já passei por aqui mil vezes e nunca pensei sobre isso.
Wow, I never thought about it that way.
Nunca pensei nisso dessa maneira.
I never thought about it that way.
Nunca pensei assim.
I never thought about it that way.
Nunca pensei nisso desse modo.
That's the proper way to do it. Come to think of it, I've never thought about it, sewing shadows.
É assim que se deve fazer, embora nunca tenha pensado nisso.
The way you put it, I've never really thought about it like that before.
Nunca tinha pensado em tudo isto dessa maneira.
I never really thought about it that way.
Nunca pensei nisso dessa maneira.
I never would have thought about it that way.
Eu nunca tinha pensado nessa perspectiva.
I've never really thought about it that way, but I guess you're right.
Nunca tinha pensado nisso dessa forma, mas acho que tens razão.
I never really thought about it that way.
E nunca tinha pensado por esse lado.
I never really thought about it that way.
Nunca pensei dessa forma.
Well, I never really thought about it that way.
Bem, eu nunca pensei nisso dessa forma.
I mean, I-I never thought about it, you know, that-that way.
Nunca pensei nisso dessa forma.
I never really thought about it that way.
- Não pensei nisto dessa forma.