I thought you were somebody else traduction Portugais
42 traduction parallèle
I thought you were somebody else.
Confundi-o com outro!
I thought you were somebody else.
Pensei que era outra pessoa.
Sorry, I thought you were somebody else.
Desculpe, pensei que era outra pessoa.
For a second I thought you were somebody else.
Por um segundo pensei que era outra pessoa.
Excuse me, I saw the sweater, and I thought you were somebody else.
Desculpe, vi a camisola e pensei que fosse outra pessoa.
- I'm sorry. I thought you were somebody else.
- Pensei que fosse outra pessoa.
I thought you were somebody else.
Pensei que eras outra pessoa.
I thought you were somebody else!
Pensei que eras outra pessoa!
I thought you were somebody else.
Pensei que fosse outra pessoa.
I thought you were somebody else.
- Eu? Eu não te abri. - Pensei que fosse outra pessoa.
I thought you were somebody else.
Pensava que era outra pessoa.
I thought you were somebody else.
Julgava que eras outra pessoa.
- I thought you were somebody else.
- Pensei que era outra pessoa.
I- - I just- - I thought you were somebody else.
Pensei que a chamada fosse de outra pessoa...
I thought you were somebody else.
Confundi-o com outra pessoa.
I thought you were somebody else.
Pensava que eram outras pessoas.
Man, I didn't know! Pop, I thought you were somebody else!
Não sabia que era o pai, pensei que eras outro!
- I'm sorry. I thought you were somebody else..
Desculpe, pensei que era outra pessoa.
I thought you were somebody else.
Pensei que era outra pessoa...
For a moment I thought you were somebody else.
Por um momento, pensei que fossemos algo mais.
I thought you were somebody else.
- Pensava que era outra pessoa.
I'm sorry, I thought you were somebody else.
Desculpa, pensei que eras outra pessoa.
I won't- - I'm so sorry. I thought you were somebody else, I'm sorry.
Peço desculpa, pensei que fosses outra pessoa.
I'm sorry, I thought you were somebody else.
Desculpa, eu pensei que fosses outra pessoa.
I thought you were somebody else, but I was wrong.
Pensei que fosses outra pessoa, mas estava errado.
I must`ve thought you were somebody else.
Devo ter pensado que tu eras esse tipo de pessoa.
I've- - i'm sorry, woody. I thought you were somebody else.
Desculpa, Woody.
Oh, sorry, I thought you were somebody else.
Oh, desculpa, eu pensei que tu estava alguém.
Sorry. I just thought you were somebody else.
Desculpa. Pensei que era outra pessoa.
You left her to fight somebody else's war and made damn sure I didn't go with you, and we thought you were dead.
Tu deixaste-a para ir travar a guerra de outros. E fizeste tudo para que eu não fosse. Pensámos que tinhas morrido!
I just thought you were somebody else.
Pensei que era outra pessoa.
I thought you were seeing somebody else. You paid no attention to me. And then we read Madame Bovary in my literary workshop...
- Achei que tinha alguém... pois não me dava atenção... e tinha acabado de ler "Madame Bovary".
I just thought you were somebody else.
Sim, pensei que fosses outra pessoa.
Do it. I'm sorry. I thought that you were somebody else.
Desculpe, pensei que era outra pessoa.
I thought that maybe you were somebody else, but you're not.
Pensava que era outra pessoa, mas não é.