I understand why you're upset traduction Portugais
45 traduction parallèle
Vince, I don't understand why you're so upset.
Vince, não entendo por que está tão afetado.
Pedro, I understand you're upset about Marisol but why take it out on your elder brother?
Olha, Pedro, acho muito bem que estejas chateado com a Marisol, mas é injusto ser o teu irmão mais velho a pagar a factura.
Now, I know that you're all upset at me, and you don't really understand why I'm doing this, but I will not roll over and die, and I will rest easy, because I sleep the sleep of the righteous.
Sei que estão todos zangados comigo e que não percebem por que faço isto, mas não vou fazer-me de morto e fico de consciência tranquila, porque eu durmo o sono dos justos.
Sweetheart, I understand why you're upset... but your parents had a Iong, wonderful marriage.
Querido, compreendo porque estás aborrecido, mas os teus pais tiveram um casamento longo e maravilhoso.
Now, he's a scary guy, and I understand why you're upset.
Esse sim é terrível. Percebo porque estão zangados.
Hercules, I do understand why you're upset.
Bom, fico surpreso que seus espiões já não terem descoberto.
No. See, I think maybe I understand why you're so upset about the dead fish.
Penso que compreendo por que estás tão transtornado com o peixe morto.
I understand. I completely understand why you're upset. But let me explain something.
Compreendo perfeitamente o teu transtorno, mas deixa-me explicar-te uma coisa.
I don't understand why you're so upset.
Não vejo porque estás tão preocupada.
Teddy, I understand why you're upset.
Compreendo por que é que estás perturbado.
I can understand why you're upset.
Compreendo que esteja chateado.
- I don't understand why you're so upset.
Não percebo porque estás tão chateado.
- I don't understand why you're so upset.
- Não percebo por que estás assim.
I don't understand why you're so upset.
Não percebo porque estás tão chateada.
I understand why you're upset.
Eu percebo que estejam aborrecidas.
I don't understand why you're so upset.
Não consigo...
I do understand why you're upset.
Compreendo a sua irritação.
I mean, I understand why you're upset.
Quero dizer, eu entendo porque estás zangada.
Lynette, I don't understand why you're so upset.
Lynette, não percebo por que estás tão chateada.
Yeah, I don't understand why you're so upset, man.
Não entendo porque estás tão chateado, meu.
I understand why you're upset, but my hope is by telling you what I know, you will be able to prevent your murder from happening.
Compreendo que esteja perturbado, mas a minha esperança é que, dizendo-lhe o que sei, o senhor possa conseguir evitar que aconteça o seu assassínio.
I understand why you're upset.
Compreendo que estejas transtornada.
Dixon, I understand why you're upset.
Dixon, entendo porque estás chateado.
I can understand why you're upset.
Compreendo porque estás estafado.
The only thing I don't understand is why you're so upset about it.
A única coisa que não entendo é por que razão estás tão nervosa.
I understand why you're upset.
Percebo porque estás chateada.
- I understand why you're upset, but what I don't understand is why you didn't come to me.
- Compreendo que estejas zangada mas o que não compreendo é por que não vieste ter comigo.
I don't understand why you're so upset, okay?
Não percebo porque estão tão chateado, ok?
I understand why you're so upset.
Entendo a razão de estares tão chateada. Entendo.
And now I understand why you're so upset. Yeah. Will you talk to him?
E... agora compreendo porque estás tão perturbada.
Okay, I understand why you're upset.
Entendo porque está chateado.
I understand why you're upset, Professor.
Compreendo que esteja perturbado, Professor.
I understand why you're upset, but I need you to take a step back, look at the big picture.
Percebo o teu aborrecimento, mas preciso que retrocedas e vejas mais amplamente.
Sherlock, I understand why you're upset, but we're talking about the difference of one day.
Sherlock, percebo que esteja perturbado... mas trata-se da diferença de um dia.
I don't understand why you're so upset with her.
Não entendo o porquê de estares tão chateado com ela.
Hey, I don't understand why you're not upset with Amy.
Não percebo porque não estás chateado com a Amy.
I absolutely understand why you're upset.
Percebo perfeitamente que estejas irritado.
I don't understand why you're so upset here.
Não percebo o teu transtorno.
I understand why you're upset but he worked really hard to get the store ready.
Compreendo porque estás aborrecido, mas ele trabalhou arduamente para ter a loja pronta.
I still don't understand why you're upset.
Continuo sem perceber porque estão zangados.
I don't understand why you're upset.
- Não percebo porque é que estás zangada.
Sheldon, I understand that you're upset because you feel left out, but I don't know why we're even talking about this.
Sheldon, entendo que estejas chateado porque sentiste excluído mas não sei porque estamos a discutir.
I guess I don't fully understand why you're so upset at him.
Só não entendo bem porque é que estás chateada com ele.
Well, what I can't understand is why you're so upset.
Só não percebo por que estás tão incomodada.
Look, I understand why you're upset.
Olha, eu entendo porque estás chateada.